Watch out перевод на французский
9,017 параллельный перевод
Watch out!
Attention!
Watch out!
Fais gaffe!
Watch out for women of a certain age, Captain.
Alors la, mefiez-vous des femmes d'un certain age, capitaine.
Watch out, the bed's pube city.
Attention, faîtes bien le lit.
But Laurel, I'm always going to watch out for you.
Mais Laurel, je vais toujours veiller sur toi.
Just watch out for that one.
Ça me va. Faites attention à lui.
Jianxing, watch out! Make up your mind. Or your two friends want last much longer.
fais attention! vos amis ne vont pas résister éternellement.
Watch out!
Attention.
We should all watch out.
Nous devons être prudents.
Watch out behind you.
Regarde derrière toi.
Watch out for this one.
Fais attention à elle.
You watch out for your mom and sister.
Tu fais attention à ta mère et ta soeur.
Hey, guys, watch out. Police reported ahead.
Hey les gars faites gaffe, la police a été vue plus loin.
I'm not saying watch out...
Je ne dis pas de faire gaffe...
The app is saying watch out, and the app is an unbiased third party.
C'est l'application qui le dit. et l'application est un troisième parti impartial.
"Parts small enough to swallow," so watch out.
Les parties sont assez petites pour être avaler. Fais attention.
You can't leave. I told Elena that I'd watch out for you.
J'ai dit a Elena que je te surveillais.
Watch out, Paulina Rubio!
Regarde bien Paulina Rubio!
I think that Coach picked you, so watch out.
Je pense que Coach t'a tirée, donc sois aux aguêts.
Watch out, boys.
Méfiez-vous, les gars.
Watch out.
Attention.
Watch out, watch out. Coming through, coming through.
Faites attention, laissez passer.
Watch out for Baatar Sr. and Huan.
Veille sur Baatar et Huan.
I will always watch out for Emily.
Je surveillerai toujours Emily.
It's like the second she knows you care about her, watch out, boy.
On dirait qu'à la seconde où elle sait que tu tiens à elle, attention.
- * Watch out, boy, she'll chew you up *
♪ Attention, elle va te bouffer
* Oh, here she comes * * watch out, boy, she'll chew you up * * oh, here she comes * * she's a maneater *
♪ La voilà ♪ ♪ Attention, elle va te bouffer ♪ ♪ La voilà ♪
And watch out for the second camera.
Et attention à la deuxième caméra.
Uh, it's tough to say, ma'am, but if it is, watch out.
C'est difficile à dire, mais si c'est lui, faites attention.
And you should tell him to watch out.
Et tu dois lui dire de faire attention.
A key - Watch out
Attention.
- Watch out
Attention.
- [Window shatters] - Watch out!
Attention!
Watch out for the bear traps.
Méfiez-vous des pièges à ours.
Watch out!
Fais attention!
I defended you when everybody said, " You better watch out for that guy.
Je t'ai défendu quand les gens me répétaient :
Watch out! Watch out!
Attention!
No, watch out, B!
Oh, non, attention, B!
Whatever happens, promise me you'll watch out for him.
Quoiqu'il advienne... promettez-moi de veiller sur lui.
Watch out.
Attention!
I mean Detective Sykes and I are going to step out, you're gonna take off your shirt, your pants, your socks, your shoes, and your watch.
Je veux dire que l'inspecteur Sykes et moi-même allons sortir, nous allons prendre votre t-shirt, votre pantalon, vos chaussettes, vos chaussures, et votre montre.
Watch out for him.
Fais gaffe à lui.
Okay, let's put out a citywide watch on Crazy Diego.
D'accord, lançons une alerte pour Diego le Fou dans toute la ville.
You sit here, and you watch them day in and day out, but I think that you forget they're people.
Vous êtes là à les regarder jour après jour, mais vous oubliez que ce sont des gens.
He's on the FBI's terrorist watch list, and Interpol has a Red Notice out on him.
Il est sur une liste de terroristes surveillé par le FBI et Interpol a lancé une notice rouge à son propos.
Then she passes out and I watch Die Hard.
Ensuite elle s'endort et je regarde Die Hard.
You can, uh, fill it out while you watch the class.
Vous pouvez les remplir en regardant le cours.
Aw, yeah, get that butt out here and watch TV with me, girl.
Eh, ramène tes fesses ici et regarde la TV avec moi, fille.
You better watch out!
Je respire.
Watch out, man.
Toi, bouge.
- Watch yourself. - I'll tell you one thing. - They hate paying'out them big claims.
- Mais je vais vous dire une chose, les assureurs, ils aiment pas trop ce genre d'affaires.
watch out for him 29
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896