Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / We're here to help

We're here to help перевод на французский

719 параллельный перевод
We're here to help you.
Nous sommes là pour vous aider.
- My dear young lady, we're only here to help you.
Chère madame, nous sommes là pour vous aider.
We're here with the show To help get some dough
Nous chantons ce refrain Pour obtenir du blé
That's why we're here... to help the Allied High Command gain the preciously needed time... to complete the invasion buildup. Lassiter, you've got a job.
Et nous tentons ïaider les Alliés ø gagner du temps... pour terminer de préparer le débarquement.
I want you to know that we're all here to help you.
Sache que nous sommes toutes ici pour t'aider.
- We're here to help people... not to force anybody to do anything. - If you force me to go back -
Si vous me forcez à rentrer...
Mac, we're here to help.
Mac, nous sommes ici pour vous aider.
We're here to help you.
Nous sommes venus vous aider.
We can't help that. We're here to decide his innocence or guilt, not to go into the reasons why he grew up the way he did.
Mais on est là pour décider s'il est innocent ou pas, pas pour chercher ce qui l'a amené là.
We're here to ask you to help your parents.
Tu peux aider tes parents.
One thing at a time, with the help of the Lord and that's what we're here for in this dirty room, to try to help.
Une chose à la fois, avec l'aide de Dieu. C'est pour ça que nous sommes dans cette crasse : pour les aider.
Well, you're no help for me. That's for sure! Here we stand in this crummy little shop, with the whole world out in front of us, with anything to wish for that we want, and you just stay on my back...!
Nous voici, dans cette boutique minable, avec le monde à nos pieds, l'occasion de faire n'importe quel vœu, et toi qui me tracasses.
We're here to help you.
Calmez-vous.
- We're here to help you to remember not to forget.
Nous vous aiderons à ne plus oublier.
We're here to help you.
On est là pour vous aider.
Everybody, I said that since Samantha is a stranger here that we're all going to help her and make her feel at home.
Écoutez tous. Puisque Samantha est nouvelle parmi nous, faisons tous en sorte qu'elle se sente à l'aise.
We're here to help you.
Nous sommes ici pour vous aider.
We're here to help.
Nous sommes venus t'aider.
We're here to help.
On est avec toi.
We're here to help.
Nous venons t'aider!
Well, that's why we're here - to help one another out in this life.
Après tout, il faut savoir être compréhensif, dans la vie.
Oh, that's why we're here, Miss Spencer... to help people out.
Nous sommes là pour aider les gens.
We're here to help.
Nous venons vous aider.
We're here to help.
Nous voulons vous aider.
No, we're not here to give him that kind of help.
On ne va pas l'aider pour ça.
We're all here to help each other.
Nous sommes ici pour nous entraider.
Yes. We're here to help you.
Oui, nous allons vous aider.
- And we're here to help you.
- Et nous sommes ici pour vous aider.
That's why we're here to help the Arabs change this situation.
pour changer cet état de choses..
We're always happy to help out the police department here at the institute.
On est toujours ravi d'aider la police dans notre Institut.
We're afraid you'll get into trouble,... so we came here to help
Nous craignons qu'il t'arrive malheur alors nous sommes venus t'aider. Vous arrivez au bon moment.
We're here to help one another.
Il faut toujours s'entraider.
It's gonna be... nearly impossible for the two of us to drive the herd down the hill, so I was thinking we ought to hire some hands to help us get them from here down on the ranch... then from, uh... you know, from the ranch to wherever the hell it is we're gonna sell'em.
Ça va être presque impossible de mener les bêtes à deux. On devrait embaucher quelques hommes pour nous aider à les mener au ranch. Puis du ranch à l'endroit où on va les vendre.
We're here to help you.
On veut vous aider.
- We're here to help.
- On est venus vous aider.
That's what I said That's why you're here. We want you to help us
Nous voulons votre aide.
Boss, we're here to help you.
On vient vous aider.
We are here. We're here to help. We will help you, Michael.
On est là maintenant.
We're here to help you.
On est là pour t'aider.
We're here to help you.
Nous sommes là pour t'aider.
You have nothing to fear. We're here to help you, believe me.
Vous n'avez rien à craindre, nous sommes là pour vous aider.
Nausicaa, we're here to help you escape.
Mademoiselle Nausicaa, nous allons vous sortir de là.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around
Il est bien possible que vous ayez des difficultés matérielles, je vous proposerais même de vous aider, mais il faut que vous sachiez que si vous voulez rester dans cette maison, il faut que vous intégriez, pour qu'on ne joue pas
But, you know, I had a lot of help, and we're just glad to be here.
Mais j'ai eu beaucoup d'aide, et on est contents d'être ici.
We're here to help.
C'est la police. On est venus vous aider.
Andie, I knowwe made it here, but how are we gonna make it to re-entry without help from Ground Control?
Andie, on a réussi ce coup-là, mais comment faire pour rentrer sur terre sans l'aide de la base de contrôle?
We're here to help each other.
Nous sommes là pour nous entraider.
You know, unless you're close personal friends of Smokey the Bear, we're not going to find much help between here and the top of this mountain.
À moins de bien connaître le garde forestier, on ne risque pas de trouver de l'aide par ici.
Wait... We're here to help this country!
On est lá pour aider ton pays!
You're both gonna have to help me out on this and we'll get out of here just fine.
Je vais avoir besoin de votre aide et on s'en sortira très bien.
We know oneanother, you're here to help?
On se connaît. Tu viens nous aider?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]