We're investigating a murder перевод на французский
92 параллельный перевод
We're investigating a murder.
- On enquête sur un meurtre.
- We're investigating a murder.
- On enquête sur un meurtre.
- We're investigating a possible murder.
- Nous enquêtons sur un meurtre.
And we're investigating a murder.
Et que nous enquêtons sur un meurtre.
We're investigating the murder of a young boy.
- Non. Nous enquêtons sur le meurtre d'un jeune garçon.
We're investigating a murder in Raven's Wood. Oh, they were talking about it in the village.
Comment faites-vous pour rendre vos personnages si réels?
We're investigating a possible murder case.
On fait une enquête sur la possibilité d'un meurtre.
These guys will strike again and next time, we're gonna be there... a downtown parking garage where police are investigating a brutal murder...
Ces types vont recommencer. La prochaine fois, on sera là. ... assasslnat dans un garage souterrain.
We're investigating a murder.
On enquête sur un meurtre.
Sir, we're investigating a murder. Jace Felder was shot and killed.
Il s'agit d'un meurtre.
It's just one of these things we're able to do when we're investigating a murder.
C'est le genre de chose qu'on peut faire quand on enquête sur un meurtre.
We're investigating the murder of a young man you had history with.
Nous enquêtons sur le meurtre d'un jeune homme avec qui vous avez eu un différent.
We're here investigating the murder of a young woman.
On enquête sur la mort d'une jeune femme.
We're investigating a murder of two girls who were killed for their body parts.
On enquête sur le meurtre de 2 filles, tuées pour leurs organes.
We're investigating the murder of a girl seen at the Bartleby new year's eve party, 1928, being manhandled by Felix Spyczyk.
Nous enquêtons sur le meurtre d'une fille vue à la fête du Nouvel An chez les Bartleby en 1928 se faire malmener par Felix Spyczyk.
chief, just to be clear about this malik fara, we're investigating a murder that you already solved?
Chef, pour que les choses soient claires concernant Malik, nous enquêtons sur un meurtre déjà élucidé?
We're investigating into a murder that's happening now!
Notre affaire se passe maintenant!
Mr. Chen, I know that you've been through a lot, but time is very important to us when we're investigating a murder.
M. Chen, vous traversez une dure épreuve, mais il est important de ne pas perdre de temps lors d'une enquête pour meurtre.
You should respect that we're cops investigating a murder.
Respectez le fait qu'on est des flics enquêtant sur un meurtre.
We're investigating a murder.
Nous faisons enquête sur un assassinat.
We're investigating the murder of a hunter that happened this morning.
Nous enquêtons sur le meurtre d'un chasseur qui a eu lieu ce matin.
We're investigating a murder.
Nous enquêtons sur un meurtre.
We're investigating a murder that occurred early this morning.
Nous enquêtons sur un meurtre qui a eu lieu plus tôt dans la matinée.
We're investigating the disappearance of a young girl and the murder of her boyfriend.
Nous enquêtons sur la disparition d'une jeune fille - et le meurtre de son petit ami.
S.F.P.D. We're investigating a murder.
Police de San Francisco, on enquête sur un meurtre.
We're investigating the murder of James Meier. We'd like to ask you a few questions. Oh.
Nous avons quelques questions concernant le meurtre de M. Meier.
Does that mean we're officially investigating a murder?
Ça veut dire qu'on enquête officiellement sur un meurtre?
Listen, we're investigating a murder.
Écoutez, on enquête sur un meurtre.
We're investigating the murder of a young woman and we're talking to everyone that we can.
On enquête sur le meurtre d'une jeune femme et on parle à autant de personnes qu'on peut.
We're investigating a murder of a young woman who was found about three blocks from here.
On enquête sur le meurtre d'une jeune femme dont le corps a été retrouvé à trois pâtés de maisons d'ici.
Mr Hulse, we're investigating the attempted murder of a vivisectionist.
M. Hulse, nous enquêtons sur un attentat contre un vivisectionniste.
You want me to pull down my trousers? We're investigating a serious arson attack which led to the murder of 17 people.
Nous enquêtons sur un incendie volontaire qui a conduit au meurtre de 17 personnes.
Well, we were wondering if, while you're investigating the shooting of a scumbag suspect we might look into the actual murder.
On se demandait si pendant que vous enquêtez sur cette affaire de suspect blessé, on pouvait s'occuper du meurtre?
The thing is, he says he knows something about a murder we're investigating, but he won't say anything else until we, uh, guarantee that he'll walk on the possession charge.
Ce qu'il y a, c'est qu'il dit savoir quelque chose à propos d'un meurtre nous enquêtons, mais il ne dira rien d'autre avant que, nous ne lui garantissions qu'on lui enlèvera l'accusation de possession.
Well, Dr. Ebbing, we're investigating the murder of a homeless man in a shelter downtown.
Dr Ebbing, nous enquêtons sur le meurtre d'un sans-abri.
We're investigating a murder. Ah!
On enquête sur un meurtre.
We're investigating a murder, trafficking of half a million dollars'...
- Écoutez-moi. On enquête sur un trafic de plus d'un demi-million...
We're investigating a murder - someone who works for her, a Jenny Yang.
On enquête sur un meurtre... une fille qui travaillait pour elle, Jenny Yang.
We're not investigating a murder anymore, remember?
On n'enquête plus sur un meurtre.
Ms. DuMont, this book may be related to a murder we're investigating.
Mlle DuMont, ce livre est peut-être lié à un meurtre sur lequel on enquête.
So now we're not just investigating cops, we're investigating a cop murder.
Donc maintenant on n'enquête pas que sur des flics, on enquête sur le meurtre d'un flic.
We're Boston homicide, and we are investigating a murder.
On est de la police de Boston. Nous enquêtons sur un meurtre.
- We're investigating a murder.
- Nous enquêtons sur un meurtre.
Actually, we're investigating a murder, not playing Keystone Kops.
En fait, nous enquêtons sur un meurtre, on ne joue pas a Keystone Cops.
We're investigating a double murder where our only lead is a witness
On enquête sur un double meurtre où notre seul guide est un témoin
And we're investigating a possible murder that happened here two nights ago at 1 : 00 A.M.
Et nous enquêtons sur un possible meurtre ça se passé ici il y a deux nuit à 1 : 00 du matin
We're investigating a murder, and we traced the weapon back to you.
Nous enquêtons sur un meurtre, et l'arme vient de chez vous.
This is a confirmation that we're investigating your daughter's murder.
Voici une confirmation de la réouverture de l'enquête sur votre fille.
So, as far as what's going on, Watson, we're investigating a murder.
Donc à partir de tout ça, Watson, nous enquêtons sur un meurtre.
Listen, we're investigating a murder, okay?
Ecoutez, on enquête sur un meurtre, okay?
Because we're investigating a murder.
Parce que nous enquêtons sur un meurtre.
a murder 80
a murderer 106
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're late 319
we're back in business 45
a murderer 106
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're just friends 257
we're late 319
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're not gonna make it 79
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done 1202
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're not gonna make it 79
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done 1202
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656