Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / We meet

We meet перевод на французский

12,742 параллельный перевод
We meet the boss man and we do the usual.
On rencontre le chef et on fait comme d'habitude.
So, we meet again, Fake Odin.
On se rencontre encore, faux Odin.
We meet again, little owl.
On se retrouve, petite chouette.
Where do we meet?
Où est-ce qu'on se voit?
Well, let's hope the next time we meet, I'll have more to tell you.
Espérons que la prochaine fois, j'aurai des choses à vous raconter.
This time we meet, I don't feel quite romantic.
Cette fois on se voit, je ne suis pas d'humeur romantique.
Can we meet there at five?
Peut-on s'y rejoindre à cinq heures?
We sold 11 jars of the stuff at the swap meet, so you know it's good.
On a vendu 11 pots au marché, donc elle est bonne.
We'll meet you at the car rental agency.
On se rencontrera à l'agence de location de voiture.
And we shall meet again in London.
Et nous nous reverrons à Londres.
We're prepared to meet your ask, but there is one caveat.
Nous sommes prêt à répondre à votre demande, mais il y a une condition.
The time we promised ( TO MEET ).
L'heure où nous avons promis ( de nous rencontrer ).
We'll meet the local Baker who's taking top prize at the national cupcake show in just a moment.
Nous rencontrerons la pâtissière locale qui a remporté le premier prix au concours national de cupcake dans un tout petit instant.
We will meet again.
Nous nous rencontrerons encore.
Hmm. Theo's gonna rig the meet with surveillance that he can control, so we're gonna need a signal jammer.
Theo va truquer la rencontre avec la surveillance qu'il peut contrôler,
But- -... And add a provision that once you meet these benchmarks, We'll drop it down to 3.50.
Dès que vous remplirez ces critères, on descendra à 3,50.
We will meet again, little owl.
On se reverra bientôt, petite chouette.
We will meet again, little owl.
On se retrouvera, petite chouette.
Then we are two acquaintances that happened to meet.
Nous sommes deux connaissances qui se croisent par hasard.
We did, yesternight and for many nights afore, spy Elizabeth Gadge, mother of my wife, creep abroad and meet with a fiend... CROWD WHISPERS
Hier soir et depuis de nombreuses nuits, nous avons aperçu Elizabeth Gadge, la mère de ma femme, s'éclipser pour rencontrer un démon... couvert de fourrure brune,
If you're not careful, maybe we'll meet in Bucharest.
Si vous ne faites pas attention, peut-être qu'on se croisera à Bucarest.
but because we did, I got to meet you, the most beautiful, hilarious, and intimidatingly brilliant woman I have ever known.
mais parce que nous l'avons fait, j'ai pu te rencontrer, la plus belle, drôle, et intimidemment brillante femme que j'ai jamais connue.
We're expanding the search for the fugitive, and I'll be making a trip to Amiens, as well, to meet a potential bride.
Nous étendons les recherches pour le fugitif, et je ferais un voyage jusqu'à Amiens, également, pour rencontrer une potentielle future femme.
We'll meet you back at the car.
On se rejoint à la voiture.
When the job's done, we'll meet back at the dock.
Quand le boulot sera fait, on se retrouve sur les quais.
It's a shame we'll never meet, but these recordings are meant to guide you, to help you and your parents,
C'est dommage que nous ne nous rencontrerons jamais, ces enregistrements sont fait pour te guider, pour t'aider toi et tes parents,
I never thought we'd meet in person, and now you're here.
Je ne pensais pas qu'on allait se rencontrer, et maintenant te voilà.
I'll go get some popcorn, and, uh, we'll meet at the house.
Je nous trouve du popcorn, et, on se retrouve à la maison.
Now we're about to meet the Dragon King of Maruvia.
Maintenant on va rencontrer le Roi Dragon de Maruvia.
We'll meet you at the car.
On te rejoint à la voiture.
I'll inform Watson, and we'll meet you there presently.
Je préviens Watson, on vous y retrouve.
We can meet later at the brownstone to review it.
Rendez-vous à la maison pour faire le point.
Nuh-uh. We didn't meet here.
On ne s'est pas vus ici.
He specifically asked that the three of us should meet so that we can discuss the future.
Il a insisté pour que nous nous rencontrions tous les trois afin de discuter du futur.
We only come meet you once in a month.
On vient juste te voir une fois par mois.
We can meet day after.
Le jour d'après!
Kaali... we'll definitely meet tomorrow.
Kaali... on se rencontrera définitivement demain.
Didn't I say... we'll definitely meet today?
N'ai-je pas dit... qu'on se reverrait définitivement demain?
Brother Shakti, I remember when dad and brother used to come meet me at the hostel they always wore good clothes and came in big cars, we were rich.
1437 01 : 35 : 07,959 - - 01 : 35 : 09,542... ils ont toujours portés de beaux vêtements et venaient en grosses voitures... on était riches.
Now do we get to meet the Messiah?
Et à présent, allons-nous rencontrer le Messie?
We set up a meet cute.
On a organisé un rendez-vous galant.
Told you we'd meet again.
Je vous avais dit qu'on se reverrait.
But we just got word of a meet he'll be at tomorrow.
mais nous savons qu'il y a une rencontre où il sera demain.
We can't meet here anymore.
On ne peut plus se rencontrer ici.
We'd love to meet him.
On adorerait le rencontrer.
I'm going to take you up to London, we'll meet Dr Ryder and listen to what he has to say.
Je vais vous emmener à Londres voir le Dr Ryder.
Well, we... we were supposed to meet her for lunch with Sebastian Zuber.
On est supposés la rencontrer pour le déjeuner avec Sebastian Zuber.
We can meet at our apartment.
- C'est rien.
We'll meet you back at the hostel. Come on, Kevin.
On se retrouve à l'auberge.
And they'll warn you when I'm going up so we don't meet on the stairs!
Ils vous préviendront quand je monterai, qu'on ne se croise pas dans l'escalier.
Once they find out he's missing, we call. We tell them where to go. We tell them where we're gonna meet to trade.
Quand ils s'apercevront de sa disparation, on les contactera pour leur donner un point de rendez-vous pour faire l'échange.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]