When you love someone перевод на французский
315 параллельный перевод
When you love someone like that.
Quand on aime de cette façon.
You know, Caroline when you love someone, you trust them.
Vous savez, Caroline Quand vous aimez quelqu'un, vous leur faites confiance.
How dare you, when you love someone else?
Comment osez-vous, quand vous en aimez une autre?
When you love someone, you're afraid of losing them.
Je ne l'ai pas cherchée. Ce qu'on aime très fort, on s'attend toujours à le perdre.
Don't expect a reward when you love someone.
"Gratuit", c'est-à-dire "sans contrepartie".
Do you change your mind? When you love someone, you love them for good.
Vous changez d'avis, vous, quand on aime quelqu'un, on l'aime pour de bon.
When you love someone, from Roosevelt to me, you go deaf, dumb and blind.
Quand tu aimes quelqu'un, tu deviens sourde, bête et aveugle.
When you love someone your sensitive to their tastes.
L'amour retient vos goûts.
When you love someone... I guess it doesn't make any difference who, what or why.
Quand on aime, je suppose que qui, quoi et pourquoi importent peu.
When you love someone... I loved him so much... I thought we'd live a long time together.
j'l'aimais tellement... qu'm'imaginait comme si on allait vivre longtemps ensemble, c'est ridicule.
But when you love someone... I know.
Mais quand tu aimes la personne...
When- - When you love someone so much that... making love with them is the most natural way of expressing it.
C'est quand on aime tellement quelqu'un... que faire l'amour est la façon la plus naturelle de l'exprimer.
Especially for you, so sensitive about space. Not always. But when you love someone you should allow them a private space of their own.
- Quand on aime un être, il faut lui accorder un domaine réservé, et c'est le lieu de travail.
When you love someone and they don't choose you... it's bad.
Quand on aime quelqu'un et qu'il ne vous choisit pas, ça fait mal.
When you love someone, you've gotta trust them. There's no other way.
- Quand on aime quelqu'un, il faut lui faire confiance.
And it doesn't make any difference what someone is or does or anything when you love him.
Et peu importe ce qu'une personne est ou fait, quand on l'aime.
You'll find out when someone falls in love with you.
Ayez un amoureux, vous verrez!
It's never too late when you love someone. Call this off.
Reviens en arrière!
Isn't it normal to miss someone you love when you're away from them?
C'est normal, quand on est séparé de ceux qu'on aime.
When you love someone,
Quand on aime...
You'll feel differently when someone falls in love with you.
Vous changerez d'avis lorsque vous tomberez amoureuse.
You don't leave someone when you love them.
Quand on aime quelqu'un, on ne s'empresse pas de le quitter! c'est pourtant la vérité... si je pars, c'est pour toi... et uniquement pour toi! Ben!
When you find someone you love, don't wait 17 years.
" Quand vous trouvez l'amour n'attendez pas 17 ans.
Well, you can't marry someone when you're... ... in love with someone else...
On ne peut pas épouser une personne quand on est... amoureux de quelqu'un ïautre.
Mother, what do you do when you think you love someone?
Que faire quand on pense aimer quelqu'un?
When you fall in love, you belong to someone else.
Quand on tombe amoureux, on appartient à quelqu'un d'autre.
When you're in love, you must marry someone.
Quand on est amoureux, il faut se marier.
When you marry someone, you must be in love with her.
C'est quand on se marie qu'il faut être amoureux.
" When you've got someone to love You forget your care and strife
Et quand on est amoureuse On oublie tous les soucis
"Lope, when you help someone you love you help yourself."
"Lope, en aidant ceux qu'on aime, on s'aide soi-même."
When have you ever seen someone making love to a corpse?
As-tu déjà vu quelqu'un faire l'amour à un cadavre?
How can you deceive someone like that... when you know they love you?
Comment peut-on mentir ainsi à quelqu'un... quand on voit qu'il tient à vous?
And when you remind me of someone I love very much, I won't need a dress anymore.
Et si vous me rappelez quelqu'un que j'aime, je n'aurai plus besoin de vêtements.
It is better making love to someone when you're not married.
C'est mieux de faire l'amour quand on n'est pas marié.
You see, when someone is like that, they don't want to see the people that they really love.
Vous voyez, quand quelqu'un comme ça, il n'a pas envie de voir les gens qu'il aime vraiment.
You know what I'm like, I am always like that when someone's nice to me, stroke me or love me, or at least I thought...
Tu sais, tu me connais, j'aime quand on est gentil avec moi, quand on me caresse quand on m'aime, ou je croyais que c'est ce que j'aimais...
When someone you love dies...
Quand quelqu'un que tu aimes meurt...
It's easy to hate someone who swears undying love and then ignores you when you get your first laugh line.
C'est normal de détester un homme qui vous jure de vous aimer puis qui se met à vous ignorer, quand vous commencez à vivre.
When you're... in love with someone...
Quand on est... amoureux de quelqu'un...
I'm beginning to think it's not just how much you love someone. Maybe what matters is who you are when you're with them.
Il ne s'agit pas tant de l'amour qu'on porte à quelqu'un... mais... de savoir qui on est avec cette personne.
Can you imagine the courage to love someone who loves you when there's nothing you can do about it?
Peut-on imaginer le courage qu'il faut pour aimer quelqu'un qui nous aime quand on ne peut rien y faire?
When Mun came, he told me over and over that, if you find someone whom you truly love, never give them up, even if it means death.
Quand Mun est venu, Il m'a dit à plusieurs reprises Cela, Si tu trouves quelqu'un que tu aimes Vraiment,
I know how cold you feel when someone you love is taken away.
Je sais comment on se sent quand on perd quelqu'un que l'on aime.
Jack and I didn't have a lifetime together only a few short years, but I understand. When you realize someone you love is lost forever...
Jack et moi n'avons pas passé notre vie ensemble, mais je sais ce que l'on ressent à la mort de celui qu'on aime.
When you're first getting to know someone... and in that blissful, psychotic first flush of love, it seems like every aspect of their personality - their whole demeanor, the simple lovely twist of their ear lobes,
Quand on découvre quelqu'un, dans cette divine et folle bouffée d'amour, chaque facette de sa personnalité : ses attitudes, les volutes exquises de ses oreilles, sa voix merveilleuse au téléphone, la douceur,
See what happens, when you're madly in love with someone?
Tu vois ce qui arrive, quand tu es fou amoureux de quelqun?
Of course, but when you greet someone you have to say I love you. What?
Pour parler à quelqu'un, il faut d'abord dire "l-lo-ve-you".
Now, when you're up there, just picture someone that you really admire... watching you with love and approval.
Quand tu seras là-haut, imagine que quelqu'un que tu admires beaucoup te regarde avec amour et approbation.
What I meant was, when you really love someone, you both should be willing to teach each other everything.
Ce que je voulais dire, c'est que quand on aime vraiment quelqu'un, on a envie de tout partager.
Love Is when you look Into someone's eyes, and suddenly... you go all the way Inside to their soul... and you both know, Instantly.
L'amour, c'est quand on regarde quelqu'un dans les yeux, et que soudain... on pénètre au plus profond de son âme. Et on le sait tous les deux. Instantanément.
The more you love someone, the harder it is to understand when they're taken.
Plus on aime quelqu'un, plus on a de mal à s'y faire.
when you 160
when you're gone 25
when you're ready 256
when you die 79
when you're right 37
when you were born 38
when you said 77
when you're done 105
when you're a kid 24
when you're dead 37
when you're gone 25
when you're ready 256
when you die 79
when you're right 37
when you were born 38
when you said 77
when you're done 105
when you're a kid 24
when you're dead 37