Where do i sign up перевод на французский
50 параллельный перевод
Where do I sign up?
Où est-ce que je signe?
Where do I sign up?
Je signe où?
- Where do I sign up?
- Où faut-il signer?
Where do I sign up?
Je m'engage tout de suite!
Where do I sign up?
Je m'inscris où?
Where do I sign up?
Où dois-je signer?
WHERE DO I SIGN UP?
- Où puis-je m'inscrire?
Yeah, hell, I'll be a spy. Where do I sign up?
J'ai toujours voulu être un espion.
Where do I sign up?
Moi je signe tout de suite.
Are you kidding? Where do I sign up?
Où est-ce que je signe?
- Wow, where do I sign up?
Où puis-je m'inscrire?
Where do I sign up?
- Je signe où?
In the week after the Republican Convention Republican moderates, young people, and particularly women saying, "I've been sort of torn between the two parties but where do I sign up to help Clinton get elected? I am frightened by this ultraconservative agenda I hear coming out of Houston."
La semaine suivant la convention républicaine, les républicains modérés, les jeunes, et surtout les femmes, ne savaient pas trop où se placer, politiquement, mais ont préféré soutenir Clinton, parce qu'ils ont été effrayés par le programme ultraconservateur
Where do I sign up?
Ok. Où est-ce que je signe?
Where do I sign up?
Allez limace!
- Sir, where do I sign up?
Où est-ce que je m'engage?
- Where do I sign up?
- Tu vas déguster. - Je signe où?
In that case, where do I sign up?
Dans ce cas, où puis-je m'inscrire?
Well, if that's a tumor, where do I sign up?
Ben, si c'est une tumeur, qu'est-ce que j'ai moi?
Where do i sign up?
Je signe où?
An acquaintance who gives away his key, where do I sign up?
Une connaissance qui vous donne sa clé, Je signe où?
Where do I sign up for the too-many-lovers program?
Je peux m'inscrire aux cours trop d'amantes?
- Where do I sign up?
- Je signe où?
Where do I sign up?
Pour s'enrôler, c'est où?
Where do I sign up?
Où puis-je m'inscrire?
So... where do I sign up?
Alors... où est-ce que je signe?
Where do I sign up?
Je dois signer où?
Where do I sign up to be a victim?
Où je signe pour être une victime?
If this is where they send troubled teens, where do I sign up?
Si c'est là qu'ils envoient des ados dérangés, où est-ce que je signe?
- Where do I sign up?
- Où est ce que je m'inscris?
Now, where do I sign up?
Alors, où est-ce que je signe?
Where do I sign up?
Où je m'inscris?
Where do I sign up?
Où est-ce que je signe, au juste?
Where do I sign up for that?
Où est-ce que je m'inscris?
Where do I sign up?
Où faut-il s'inscrire?
Where do I sign up?
Où c'est qu'on signe?
Where do I sign up?
Ouah! Où dois-je signer?
Where do I sign up?
Et moi?
If I sign that deal, and if I tell you where you can find him, do you think it'll make up for the things I've done?
Si je signe cet accord, et que je vous dis où vous pouvez le trouver, pensez vous que ca effacera tout ce que j'ai fait?
Now, you gonna sign the deal, or do I just pick up the trial right where we left off?
Maintenant, tu vas accepter le marché, ou alors je dois juste reprendre le procès là où on l'avait laissé?