Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Who you working for

Who you working for перевод на французский

562 параллельный перевод
Who you working for?
Tu travailles pour qui?
- So who you working for these days, Eric?
- Pour qui travailles-tu en ce moment?
Who you working for?
- Pour qui travailles-tu?
World production of "Morning of Kyeongseong" who are working hard for filming, are you ready, World Production?
World production avec " Un matin de Kyeongseong World Production?
Who are you working for? "
"Pour qui travaillez-vous?"
Say, look-a-here, who are you working for anyway?
Qui est-ce qui commande?
Many of you who have honoured me by your presence here today have been working with me for many a year and have helped in the creation and growth of the bank.
Vous tous, qui êtes réunis ici ce soir, constituez une véritable communauté de travail dont dépendent le succès et l'avenir de notre banque.
There's some little snip of a student who's been working for you...
Une petite étudiante qui travaillait pour vous...
Who are you working for?
Pour qui travailles-tu?
All right, who are you working for?
Vous travaillez pour qui?
- Who are you working for?
- Qui t'emploie?
I don't know who bought you, but I know that you're working for the government.
Je ne sais qui t'a acheté, mais je sais que tu travailles pour le gouvernement.
Who do you think you're working for, Doctor Kinsey?
Tu enquêtes pour un sexologue?
Peter, from now on, if anybody asks you who you're working for, you can say a writer.
A partir de maintenant, si quelqu'un te demande pour qui tu travailles, tu peux dire, un écrivain.
It was you who found more pleasant tasks for us, working here in the rectory.
Vous nous avez trouvé un travail plus agréable au presbytère.
I thought maybe you knew of some first-rate grifters... who've been working the subway for the last 24 hours.
Tu connais peut-être des pickpockets qui opèrent dans le métro?
Who are you working for?
Tu travailles pour qui?
I asked you who else you're working for.
J'ai demandé pour qui tu travaillais!
- Who are you working for?
- Pour qui travaillez-vous?
Who are you working for?
Qui t'a fait venir d'Amérique?
And you know who I'm working for?
Savez-vous pour qui?
Who are you working for, the Mexican government?
Vous bossez pour le gouvernement mexicain?
There shall always be people like you who will be working for people like me.
II y aura toujours des gens comme vous pour travailler pour des gens comme moi.
Who are you working for, Mrs. Steed,
Pour qui travaillez-vous, les douanes ou la Fédération? Ni l'un, ni l'autre.
Who are you working for?
Qui est votre patron?
Who are you working for, Professor?
Qui est votre patron?
Who the hell you working for, us or the Japs?
Alors, tu la répares, cette radio?
( Guard ) Who are you working for?
Qui vous emploie?
Who are you working for, you little piece of shit?
Pour qui tu travailles, petite ordure?
You know it's we who, at this moment, are working for man's happiness.
Nous sommes les gardiens du bonheur de l'humanité.
Even for someone who's working for you?
- Maintenant qu'on travaille pour toi!
Who are you working for?
Pour qui travaillez-vous?
The man you're looking at is Alfred Belzig, director of the Socialist People's Bank in the East Zone, but secretly a fanatic who has never given up working for a supreme fascist state.
L'homme que vous avez devant les yeux est Alfred Belzig, directeur de la Banque Socialiste du Peuple en zone Est, un fanatique qui œuvre depuis toujours pour un État fasciste extrémiste.
- Who are you working for, Number Two?
Pour qui travaillez-vous?
Excuse me, who are you working for in Scotland?
Excusez-moi, ce travail est en Écosse?
is that who you're working for?
C'est pour elle que vous travaillez?
Who were you working for?
Pour qui travaillais-tu?
Who are you working for?
super de te voir.
Don't you realize you're being exploited? How those who control the money are diminishing your existence to working in a fucking dirty factory which puts smoke up in the air, which pollutes the world and you're working your ass off for pennies while they're making hundreds of dollars?
Vous ne voyez pas qu'on vous exploite, que ceux qui contrôlent l'argent réduisent votre vie à l'esclavage dans des usines dégueulasses qui polluent le monde entier, que vous suez comme des bêtes pour vos gosses pour quelques sous, alors qu'eux en gagnent des milliers.
I don't care who you're working for.
Peut-être. Mais on n'est pas en Louisiane, ici.
LOOK, I DON'T KNOW WHO YOU THINK YOU'RE WORKING FOR, BUT I'M HERE TO TELL YOU THAT IT'S PRICE, NOT SLAUGHTER!
Ecoutez, je ne sais pas pour qui vous pensez travailler... mais je suis là pour vous dire que c'est Price, pas Slaughter.
It was always you who was destined for great success... whereas I was only the poor, hard-working half-brother... whom you had to put up with.
Tu as toujours été le plus brillant. Moi j'étais celui qui peine, celui qui n'était rien si tu ne l'aidais pas.
You're the kind of machine who should be working for us.
Le genre de machine qui devrait travailler pour nous.
If you're not working for the Fat Man, who are you working for?
Si tu ne travailles pas pour le "Gros", Pour qui travailles tu?
Who are you? Who are you working for?
Qui êtes-vous?
Claims he's a lawyer who's got good news for you, Eddie. Won't say what or who he's working for.
Il dit être avocat et avoir de bonnes nouvelles pour toi... sans dire pour qui il travaille.
- Hello, hello. I thought you might like to meet some of the ladies... who might be working for you.
On s'est dit que vous aimeriez rencontrer les filles qui travailleront pour vous.
And now I must ask you to keep quiet for a few minutes while I write a few lines to Inspector Lohmann, who is working on another case that also seems insane.
Je vous prie de rester tranquille quelques minutes, je dois écrire une note à l ´ attention de l ´ inspecteur Lohman. Il travaille sur une autre affaire qui semble toute aussi démente.
It's amazing you're still alive, considering who you're working for.
Il est surprenant que vous soyez encore en vie avec un tel employeur.
Tell me, Magnum. Who is it you're working for now?
Pour qui travaillez-vous en ce moment?
- Who are you working for now?
- Et pour qui travailles-tu, cette fois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]