Whorehouse перевод на французский
514 параллельный перевод
Would you want a husband who runs a whorehouse?
Est-ce que tu aurais voulu épouser un tenancier de bordel?
Hell, you're eating off of your daughter you sold to a whorehouse!
Tu vis aux crochets de ta fille que tu as vendue à un bordel.
That whorehouse down the street from me- - do you own it?
Ce bordel qu'il y a dans ma rue...
You wouldn't be trying to get- - it's your whorehouse, isn't it?
Il est à vous? Vous n'essayeriez pas par hasard de vous mettre... C'est votre bordel, n'est-ce pas?
Right in the middle of one big whorehouse, right in the bosom of the world!
Vous vivez juste là! Juste au milieu d'un énorme bordel Juste dans le nibard du monde!
I want to quit the whorehouse.
Je veux quitter la maison close.
A pimp in a royal whorehouse.
Un maquereau dans un baisodrome royal.
Then a whorehouse opens, and soon young men visit it regularly, like addicts.
Puis la maison close a ouvert, et de jeunes hommes sont venus régulièrement, tels des fanatiques.
Is there a whorehouse around here called Fujinoya?
Y a-t-il une maison close près d'ici s'appelant Fujinoya?
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
J'espère que ta mère finira chez les filles.
Just to find'em, you'll have to comb out every saloon, gambling hall and whorehouse between here and Mexico.
Pour les trouver, tu devras fouiller tous les saloons, les tripots et les bordels entre ici et le Mexique.
- A whorehouse.
Un lupanar.
The biggest whorehouse in the world.
Le plus grand lupanar du monde.
Look at you! Is this supposed to be an Anma whorehouse? !
C'est un bordel à masseurs, ici?
Every week he'd give him a peso so he could go to a whorehouse.
Toutes les semaines il lui donnait un peso pour qu'il aille dans une maison de toléranSe.
"My God, all the customers" "of the most elegant whorehouse on Bourbon Street"
" Les clients du bordel le plus élégant de Bourbon Street
Buy me the biggest whorehouse in Texas. Then lock the door and retire.
M " acheter le plus grand bordel du Texas, fermer la porte et prendre ma retraite.
Give me 10 men, I can hold this whorehouse.
Avec 10 hommes, je peux défendre ce bordel.
You want the day's communiqué to read, "The whorehouse is ours"?
Vous voulez qu'un communiqué dise : "Le bordel est à nous"?
You almost got us all in cold storage last night playing games in a whorehouse.
T'as bien failli nous envoyer tous en galère cette nuit. Et tout ça pour aller faire le con dans un hôtel de passe.
Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South.
Ce serait, paraît-il, le meilleur bordel du Sud.
I'm sorry but we have to take your daughter... and sell her to the whorehouse.
Nous réglons toujours ce que nous devons. Désolé, mais je dois vendre ta fille à une maison close.
Sun Dome whorehouse.
Maison Close du Soleil.
Eleven years old and already cut up in a whorehouse brawl.
Onze ans et déjà mêlé à une bagarre dans un bordel.
It's the best whorehouse in town.
C'est le meilleur salon de plaisir de la ville.
We want into the whorehouse, too.
On devrait aller au bordel!
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
Je bosse au noir à l'hôpital et au bordel du Dr Yamachi.
He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
Il finance son hôpital pour enfants avec un bordel dans le même immeuble.
Only a pimp from a New Orleans whorehouse... would carry a pearl handle.
Seul un souteneur de la Nouvelle-Orléans... aurait des crosses en nacre.
Try the whorehouse.
Essayez au bordel.
He'd know if she was in the whorehouse.
Il l'aurait su si elle était au bordel.
I'd rather have you as you are than see you parading like some jaded slut from the whorehouse.
Je vous préfère ainsi plutôt que de vous voir parader comme une prostituée de bordel.
The girl sold to the whorehouse.
La fille vendue à un bordel.
But that girl sold to the whorehouse. Who'd try to save her if our men didn't? Damn it!
Mais cette fille, vendue à un bordel, qui essaierait de la sauver si nos hommes ne le faisaient pas?
Excuse me. I already got a whorehouse operating here.
Pardonnez-moi, mais j'ai déjà ce qu'il me faut.
That, my dear Mr. McCabe, is because every geezer in this town... was taking a bath in your bathhouse... or having it off with a girl in your whorehouse.
Normal, M. McCabe, tous ces lascars se prélassent dans vos baignoires ou s'envoient en l'air avec une petite.
Whorehouse, bathhouse money for the first week.
Passes, bains, voilà la première semaine.
I heard you had the fanciest whorehouse in the whole territory up here.
On m'a dit que vous aviez le bordel le plus luxueux du territoire.
I wore them out running around half-naked in that whorehouse.
Je les ai usées dans le bordel, là-bas.
- I said that whorehouse was a gold mine.
- Ce claque a toujours été une mine d'or.
From now on, this is a whorehouse.
Vous allez tapiner pour nous.
You old shit, remember this place is a whorehouse.
Vieille merde, rappelle-toi qu'ici c'est qu'un hôtel à putes.
Get out of this whorehouse.
Va-t'en d'ici.
Whorehouse Lucky Jim...
Lucky Jim.
Whorehouse, I call you and... raise you $ 52.
Whorehouse, je suis... et je dis : plus 52 dollars.
- Here you are, Whorehouse.
- Tiens, Whorehouse.
They run the whorehouse and have their pick.
Ils ont le bordel!
- This one was in a whorehouse.
Elle était dans un bordel celle-là.
- The whorehouse.
Le bordel.
But it's better if I'm in the whorehouse business.
Mais c'est mieux si j'ai un bordel!
Ling Tze escaped from the whorehouse
Ling-zi s'est enfuie.