Wiedersehen перевод на французский
162 параллельный перевод
Auf wiedersehen. Gesundheit! Who's your new friend, pinky?
Tu n'as jamais rien lavé de ta vie.
- Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen...
Auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen, my little friend.
Au revoir, ma jeune amie.
Never mind, tonight it's goodbye.
N'empêche que cette nuit, auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen. - Good-bye. - Auf Wiedersehen.
Au revoir.
Auf Wiedersehen, Herr Professor.
- Au revoir, professeur.
Auf Wiedersehen, Dr. Nalheim.
- Au revoir, docteur.
- We'II miss you, cruds. - Auf Wiedersehen.
Vous allez nous manquer!
Horny, didn't you once write a song called "auf wiedersehen"?
Romy, n'as-tu pas écrit autrefois "Auf Wiedersehen"?
Never mind "auf wiedersehen." Dummy.
Oublie "Auf Wiedersehen".
Auf wiedersehen
Auf Wiedersehen
Merry Christmas, Nickie, and... auf Wiedersehen.
- Joyeux Noël, Nickie, et... auf Wiedersehen,
Auf Wiedersehen, gentlemen.
Auf Wiedersehen, messieurs.
Until then, auf Wiedersehen.
Jusque-là, au revoir.
One and all, auf Wiedersehen.
Et pour finir : auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen, Major.
- Auf wiedersehen, major.
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night
So long, au revoir Auf wiedersehen, bonne nuit
So long, farewell, Auf Wiedersehen, adieu
So long, au revoir Auf wiedersehen, bonne nuit
So long, farewell Au revoir, auf Wiedersehen
So long, bonne nuit Au revoir, auf wiedersehen
So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye
So long, au revoir Auf wiedersehen, adieu
Auf Wiedersehen, goodbye
Auf wiedersehen, au revoir
Auf Wiedersehen, darling.
Auf wiedersehen, trésor.
So long, farewell Auf Wiedersehen, adieu
So long, au revoir Auf wiedersehen, adieu
So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye
So long, bonne nuit Auf wiedersehen, au revoir
Auf Wiedersehen, Charles.
Auf Wiedersehen, Charles.
Goodbye, Herr Muller.
Auf Wiedersehen, Herr Muller.
Auf Wiederseh'n.
DOCTEUR : Auf Wiedersehen.
And you should thank me.
Et auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen.
Auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen!
Whenever people part again... they always say'Auf Wiedersehen ".
Quand les êtres humains se séparent, ils se disent au revoir.
Auf wiedersehen.
Auf wiedersehen.
Well, auf Wiedersehen!
Eh bien, Auf wiedersehen!
And now, auf Wiedersehen.
Et maintenant... Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Auf wiedersehen, baby.
Au revoir, mon poussin.
"Auf wiedersehen".
Auf Wiedersehen.
- Ja, auf Wiedersehen.
- Ja, auf Wiedersehen.
And I wish the same to you. With this, auf Wiedersehen.
Et je vous souhaite a même chose.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Well, Auf Wiedersehen.
- Parfait. Eh bien, Auf Wiedersehen.
"Alcohol and tobacco, auf wiedersehen."
"l'alcool et le tabac, auf wiedersehen."
Bye, weight lifter.
Auf wiedersehen haltérophile.
Goodbye, Frank.
Auf wiedersehen Frank.
- Auf Wiedersehen, baby.
- Auf Wiedersehen, gamin.
Auf Wiedersehen. For God's sake, Phyllis, we've got to find that idiot.
Il faut la retrouver.
Auf Wiedersehen.
Au revoir.