Will you sit down перевод на французский
387 параллельный перевод
- Monte, will you sit down?
- Monte, tu veux bien t'asseoir?
I'm interested in this case. Will you sit down here for about 5 minutes?
J'enquête sur cette affaire.Voulez-vous bien vous asseoir ici cinq minutes?
Will you sit down?
Voulez-vous vous asseoir?
Will you sit down here?
- Veuillez vous asseoir ici.
Will you sit down?
- Vous désirez vous asseoir?
Will you sit down, please?
Veuillez-vous asseoir.
Will you sit down, sir?
Veuillez vous asseoir, monsieur.
Will you sit down and we'll have a little German conversation, yes?
Asseyons-nous et parlons allemand, voulez-vous.
- Will you sit down?
Asseyez-vous.
- Will you sit down?
- Vous voulez vous asseoir?
Will you sit down?
Reste assis!
Will you sit down?
Asseyez-vous!
- Will you sit down, sir?
- Veuillez vous asseoir, monsieur.
I was afraid of that. Will you sit down, Miss Logan?
C'est ce que je craignais.
Will you sit down, please.
Installez-vous.
Mother, the government men are here. Will you sit down?
Maman, les messieurs du gouvernement sont là.
Will you sit down for a minute?
Vous voulez vous asseoir?
- Will you sit down? - Thank you.
- Voulez-vous vous asseoir?
No, i will. Won't you sit down?
Asseyez-vous.
Well, sit down a minute, will you?
Asseyez-vous un instant.
Okay. Sit down, will you, kid?
Asseyez-vous.
Dad, will you please sit down and be quiet?
Papa, assois-toi et tais-toi!
Come on, let's sit down. I will tell you about him.
Venez vous asseoir, que je vous raconte son histoire.
Sit down, will you, madam?
Asseyez-vous, voulez-vous, madame?
Will you please sit down, Mrs. Charles.
Asseyez-vous, Mme Charles.
Will you shut the window? Sit down over there.
Fanny... Sois gentille, ferme les fenêtres. Assieds-toi là.
Miss Agnew. Abuse me if you will, but do sit down.
Insultez-moi si vous voulez, mais asseyez-vous.
- Will you sit here with us? - Yes, sit down.
- Vous voulez vous joindre à nous?
- Sit down, will you?
- Asseyez-vous, je vous en prie.
- Sit down, will you? - Thanks.
Asseyez-vous.
Oh, sit down, will you?
Oh, va t'asseoir, tu veux?
Will it please you to sit down and join us in our lesson?
Voudriez-vous vous asseoir et vous joindre à notre cours?
Will you go over there and sit down at one of the tables?
Vous voulez bien aller vous asseoir à une de ces tables?
Ask them to sit down, will you, please.
- Qu'ils s'assoient donc.
Sit down on it again, will you? So I can get up.
Rasseyez-vous pour que je me lève.
She will come back. Why don't you sit down and wait?
Elle va revenir, asseyez-vous.
Sit down a minute, will you?
Asseyez-vous.
Do sit down, will you? Berlin has a maddening habit of making us work in the dark.
Berlin a la manie de nous laisser dans le noir.
Will you sit down, please?
Veuillez vous asseoir.
Oh, this will interest you. Do sit down.
Voilà qui est intéressant.
Sit down, will you?
Vous voulez bien vous asseoir?
Will you sit down gentlemen.
Asseyez-vous.
- Oh, sit down, will you?
- Asseyez-vous donc!
Now if you will sit down and put this away, we would like to discuss with you our arrangements for the destruction of Marcel Jarnac.
Asseyez-vous donc et rangez ça, nous aimerions discuter avec vous de nos dispositions pour détruire Marcel Jarnac.
I will not sit down. I know you'd like to have me chained to this chair and to have me chained to this room.
Me confiner à cette chambre ne te suffit pas!
Oh, sit down, Mr. Pip, sit down. Mr. Pocket will be able to give you a good lead as to the places in London with which you should become acquainted.
M. Pocket vous sera précieux pour vous indiquer où l'on doit se montrer à Londres.
- Will you sit down, please?
Asseyez-vous, svp.
One moment. Sit down, will you, please?
Asseyez-vous.
Why don't you sit down and take it easy. Dinner will take a while.
Se sera mieux que tu t'asseyes et que tu le prennes
Come on up, kenneth, and leave the door open, will you, please? I wish we had time to sit down and have a nice talk, miss caine.
J'aurais voulu bavarder calmement.
Sit down will you fellows?
Messieurs, je vous invite à regagner vos sièges.
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18