Wise words перевод на французский
92 параллельный перевод
With those wise words, good night.
Sur ces bonnes paroles, bonsoir.
- Wise words.
- De sages paroles.
Wise words!
Sages paroles!
He knew it that much, that he put those fair and wise words in mouth of the immortal character he created :
Il le savait à tel point qu'il a mis ce mots dans la plus important de ses ouvres :
But wise words, sir stand the test of time.
Mais la sagesse, monsieur, est à l'épreuve du temps.
Our masters covered these archaic opinions with wise words and in doing so have strongly rooted the force of the error they contain in us.
Nos maîtres ont revêtu de mots savants ces opinions archaïques. Ainsi, ils ont enraciné en nous les erreurs qu'elles contiennent.
It's true, they are wise words.
C'est vrai, ce sont de sages paroles.
What wise words from the world's greatest defence counsel?
Quelles sages maximes m'envoie le plus grand avocat du monde?
Bellerose, those are wise words.
Bellerose, vous avez dit la seule intelligente chose!
I have studied some wise words to speak to you which these hobby-horses must not hear.
J'ai pensé à vous dire quelques paroles sages que ces dadas-là ne doivent pas entendre.
Blessed be you for your wise words.
Louée sois-tu pour tes sages paroles.
All the work, all the training, all the wise words, for what?
Tout ce travail, tous ces sermons, à quoi ça sert?
'Freddie Dingo there, a few wise words from him.
Freddie Dingo, un peu de ses bonnes paroles.
I'll pour my heart out. All right. Wisdom, which means wise words being spoken
" Esprit et sagesse, des mots sages à toute vitesse,
"Thank you for your words, your wise wise words."
Merci pour tes mots... tes mots si sages.
Those are very wise words... from someone with such a great ass.
Ce sont des mots très sages... pour quelqu'un avec un cul aussi superbe.
Wise words.
Sages paroles.
Thank you for those wise words.
Merci pour ces mots sages.
" Fortunately the sagas left us these wise words :
Les Sagas nous ont appris que :
Wise words, Boy Michael.
Des mots plein de sagesse, Michael-Homme.
Simply... Te lo they spit there, pronounce their wise words And leave us alone tackle problems
Ils... apparaissent, délivrent leur message de sagesse, et nous laissent gérer tout ce qui suit.
Tell us some wise words to live by. Please?
Donnez-nous quelques sages conseils.
- Wise words, huh?
Sage, hein?
Wise words for someone who's living a sad country song.
De sages mots pour quelqu'un qui est en train de vivre une triste chanson country.
Wise words indeed from tonight's Pontiac MVP, Prince Tyrese.
Sages paroles, du stade Pontiac, de Prince Tyrese.
- Wise words from the mouth of Mercy?
- L'avis de la voix de Mercy?
Those were wise words.
Sages paroles...
Do you have any more wise words that you want me to take with me?
Avez-vous d'autres sages paroles pour moi?
Wise bird imitate master's words spoken in private.
Oiseau sage imite mots du maître parlés en privé.
There are no wise and comforting words of Confucius to cover this situation.
Pour ce genre de situation, iI n'y a pas de paroles réconfortantes chez Confucius.
In the words of the poet... I'll give you something to make you wise.
Comme l'a dit le poète, je vais te donner quelque chose qui fera de toi un sage.
- That's right, Hagerman. - Wise words.
- Bien dit!
And his words were wise.
Et ses mots étaient sages.
And now for you gals and guys, a few words to the wise.
Grand et menu fretin.
A simple giant thus counsels you. Wise one, weigh his words!
Toi, le sage, écoute donc le conseil d'un géant stupide!
Your words were wise, I saw this
Vous parlez avec discernement.
Words to the wise, guy.
Mots à la sage, guy.
Well, tonight I realize how wise my mother's words were.
Ce soir, je réalise l'importance des mots prononcés par ma mère.
If I am so needed, and so valued, and so wise. Then you will honor my words.
Si je vous suis aussi précieuse, aussi nécessaire et aussi sage, alors vous honorerez mes paroles.
Your words are wise, Master Bra'tac.
Vous êtes sage, Maître Bra'tac.
Your words are wise, but my time at the Alpha site has taught me some bitter lessons.
Vos paroles sont sages, mais j'ai tiré une dure leçon sur le site Alpha.
Words to the wise.
De sages paroles.
And he leaves you with these, like, wise parting words like
Et il finit avec la conclusion du sage, style
Words to the wise, Larry :
Ecoute la parole du sage.
- Wise words.
- Sages paroles.
Our wise man told me to learn his words.
Notre sage m'a dit d'apprendre ses mots.
Your words are wise and patriotic, Teofil.
Tes mots sont sages et patriotiques, Teofil.
Your words are wise... still...
Tes mots sont sages... et pourtant...
" Receive instructions in wise dealings, words of insight, graceful righteousness...''
"Recevez les instructions de la sagesse, la vertu remplie de grâce..."
The bible tells us that "a gift blinds the wise and perverts the words of the righteous."
La Bible nous dit qu'un cadeau aveugle le sage et pervertit le juste.
wise words.
Sages paroles.