Wizard of oz перевод на французский
296 параллельный перевод
The Wizard of Oz?
Le Magicien d'Oz?
You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Vous allez voirie Magicien Le merveilleux Magicien d'Oz.
If ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because
S? ! fut un magicien grandiose ll se nomme { e Magicfen d'Oz.
I wanna get back there so badly, I'm going to Emerald City to get the Wizard of Oz to help me.
Je vais voir le Magicien d'Oz pour qu'il m'aide é y retourner.
The wonderful Wizard of Oz We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Le merveilleux Magicien d'Oz ll parait que c'est un sacré magicien Si jamais il en fut un.
We're off to see the wizard The wonderful Wizard of Oz
Nous allons voir le Magician Le merveilleux Magician d'Oz.
You know, we were wondering why you couldn't come with us to the Emerald City to ask the Wizard of Oz for a heart.
Vous devriez venir é Emeraudeville demander un coeur au Magicien d'Oz.
We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Nous allons voir le Magician Le merveilleux Magician d'Oz.
We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Nous allons voir le Magician Le merveilleux Magician d'Oz ll parait que c'est un sacré magicien Si jamais il en fut un.
I am the great and powerful Wizard of Oz.
Je suis le Grand et Puissant Magicien d'Oz!
Glinda. The Good Witch of the North in The Wizard of Oz.
La bonne sorcière du nord dans The Wizard of Oz.
I got you figured more like the Glinda, you know the Good Witch of the West in The Wizard of Oz.
Vous ressemblez davantage à Glinda, vous savez, la bonne fée du Ouest dans The Wizard of Oz.
- "The Wizard of Oz".
- "Le Magicien d'Oz"
"The Wizard of Oz" was a fairy story about an old man who frightened people with a loud voice and a big mask.
"Le Magicien d'Oz" est le conte de fées où un vieillard inspire la terreur avec son masque et sa voix caverneuse
It was I who led you to the Wizard of Oz book.
C'est moi qui t'ai conduit au Magicien d'Oz
So MGM finally went ahead with the picture and let Mama play the role of Dorothy in The Wizard of Oz.
Mais le film fut tourné, et maman joua Dorothy dans "The Wizard of Oz".
You're off to see the wizard The wonderful wizard of Oz
Nous allons voir le Magicien Le magnifique Magicien d'Oz
If ever, oh, ever a wiz there was The wizard of Oz is one because
Si jamais Magie il y a eu Le Magicien d'Oz en est un à cause
MINNELLl : The Wizard of Oz finally did it for Mama.
"The Wizard of Oz" fit de maman une vedette.
I'm real fond of The Wizard of Oz. Plus, I live out, you know, just a ways off of Interstate 24... on the road to Chattanooga.
J'adore Le magicien d'Oz et en plus, comme vous le savez, j'habite près de l'autoroute 24 sur la route de Chattanooga.
- # He's the Wiz # - # He's the Wiz He's the Wizard of Oz #
- C'est le Magicien - C'est le Magicien d'Oz
I don't need no Wizard of Oz car puttin'me behind the eight ball for nothing.
J'ai pas besoin qu'une bagnole me fasse prendre des risques pour rien.
I like The Wizard of Oz.
J'aime le''Magicien d'Oz''.
♪ The wonderful Wizard of Oz
¶ Le Magicien d'Oz
No, I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues Under the Sea, Tarzan.
- J'ai lu L'île au trésor, Le dernier des Mohicans, Le Magicien d'Oz, 20000 lieues sous les mers, Tarzan...
The Wizard of Oz.
"Le Magicien d'Oz."
- The Wizard of Oz? Yeah, I've seen it.
- Oui, je l'ai vu.
Well, it was stormy and me, Danny, and the girls were getting ready to watch The Wizard of Oz.
Il y avait une tempête. Moi, Danny et les filles, on allait regarder Le Magicien d'Oz.
Here we go, popcorn du jour. All in honor of Stephanie's first viewing of The Wizard of Oz.
Et là, nous avons du pop-corn du jour en l'honneur de Stephanie qui voit ce film pour la 1re fois.
Would you like to watch The Wizard of Oz with us?
Vous voulez voir Le Magicien d'Oz?
No problem. I do that Wizard of Oz bit in my act.
Je fais Le Magicien d'Oz dans mon numéro.
Okay, everybody gather round for The Wizard of Oz. Grab a seat right in front.
Tout le monde s'approche pour voir Le Magicien d'Oz.
What is a demilitarised zone? Sounds like something out of The Wizard of Oz.
La Zone Démilitarisée, ça sort de Blanche-Neige.
Have you ever seen The Wizard of Oz?
As-tu déjà vu Le magicien d'Oz?
Remember the Cowardly Lion in The Wizard of Oz?
Tu te souviens du lion peureux dans le Magicien d'Oz?
I watched The Wizard of Oz and I wasn't afraid of the Wicked Witch of the West.
J'ai regardé Le Magicien d'Oz sans avoir peur de la Méchante Sorcière de l'Ouest.
Oh, I had this awful dream. I dreamt I was Dorothy in The Wizard of Oz. Peggy, you were the good witch.
Au cours de notre insouciant bonheur, de notre romance, cette réaffirmation de l'amour que nous partageons et quoi que les Bundy aient pu faire,
Talking about banning books again, really subversive books, like The Wizard of Oz, Diary of Anne Frank.
On parlera de livres "subversifs" Comme "Le magicien d'Oz", "Le journal d'Anne Frank"
Too bad he couldn't visit that old Wizard of Oz,
Dommage qu'il n'ait pas pu aller voir Le Magicien d'Oz.
Perhaps you might even picture Toto from the "Wizard of Oz".
Peut-être même que vous vous imaginez Toto, du "Magicien d'Oz".
What am I? The Wizard of Oz?
Je suis le dernier informé!
That's where Dorothy's from, in the "Wizard of Oz".
C'est de là que vient Dorothy du "Magicien d'Oz".
I mean, it's like... uh, you know, in the Wizard of Oz... when Dorothy meets the Scarecrow and they do that little dance at that crossroads... and they think about going all those directions... then they end up going in that one direction.
C'est comme... Tu sais, dans "Le Magicien d'Oz", quand Dorothy rencontre l'épouvantail. Ils font cette danse au carrefour et envisagent toutes les directions.
I loved you in The Wizard of Oz.
Vous étiez bien, dans Le magicien d'Oz.
No. Sorry, no wizard. I know the wizard of Oz.
Non, mais je connais la Rivière Enchantée.
Tonight on Eye On Springfield, the Munchkins from The Wizard of Oz.
Ce soir dans Au coeur de Springfield, les nains de The Wizard of Oz.
They found it in her first starring role : Dorothy Gale in The Wizard of Oz.
Ils feront mouche avec son premier grand rôle, celui de Dorothy Gale dans "The Wizard of Oz".
You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Tu es partie voir le Magicien le magnifique Magicien d'Oz.
If ever, oh ever, a Wiz there was The Wizard of Oz is one because Because, because, because Because, because Because of the wonderful things he does
Si jamais, oh, jamais, magie il y avait le Magicien d'Oz en est un à cause à cause, à cause, à cause, à cause, à cause à cause des choses magnifiques qu'il fait.
Her father was King of Oz before the Wizard came.
Son père était le roi d'Oz avant l'arrivée du magicien.
Well, you've heard it here from the wizard of our Oz,
vous venez d'entendre notre magicien d'Oz :