Wizard of oz перевод на турецкий
340 параллельный перевод
The only person who might know would be the great and wonderful Wizard of Oz himself.
Bunu bilse yalnız büyük müthiş Oz Büyücüsü bilir.
The Wizard of Oz?
Oz Büyücüsü mü?
Youre Off to See the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Büyücüye gidiyorsun Müthiş Oz Büyücüsüne
If ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because
Her ama her türlü büyü Ondan sorulur, çünkü
Youre Off to See the Wizard The Wonderful Wizard of Oz
Büyücüye gidiyorsun Müthiş Oz Büyücüsüne
I want to get back there so badly, Im going to Emerald City to get the Wizard of Oz to help me.
Oraya dönmeyi öyle istiyorum ki, Zümrüt Şehre gidiyorum ; Oz Büyücüsünden yardım almaya.
Were Off to See the Wizard The Wonderful Wizard of Oz
Büyücüye gidiyoruz Müthiş Oz Büyücüsüne
Were Off to See the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Büyücüye gidiyoruz Müthiş Oz Büyücüsüne
Well, I am the Great and Powerful Wizard of Oz.
Şey, ben Büyük ve Güçlü Oz Büyücüsüyüm.
- "The Wizard of Oz".
- Demek "Oz Büyücüsü".
"The Wizard of Oz" was a fairy story about an old man who frightened people with a loud voice and a big mask.
"Oz Büyücüsü", korkunç sesi ve koca maskesiyle insanlari korkutan yaşli bir adamin anlatildiği bir peri masaliydi.
It was I who led you to the Wizard of Oz book.
Oz Büyücüsü kitabını bulmanı ben sağladım.
And I thought that was so cute, because, well, I can sing like a munchkin myself.
Ben bunun çok sevimli olduğunu düşündüm çünkü ben de Munchkin'ler gibi şarkı söyleyebilirim. Sizi bilemem ama ben Wizard of Oz'ı çok beğenirim.
I'm real fond of The Wizard of Oz. Plus, I live out, you know, just a ways off of Interstate 24... on the road to Chattanooga.
Ayrıca, uzakta yaşıyorum, 24'cü anayoldan biraz ileride, Chattanooga'ya giden yolun üzerinde.
"It never occurred to us that William Shakespeare wrote... "... The Wizard of Oz.
"William Shakespeare'in Oz Büyücüsü'nü yazdığı aklımıza hiç gelmemişti."
- # He's the Wiz # - # He's the Wiz He's the Wizard of Oz #
- # O, Wiz! # - # O, Oz Büyücüsü olan, Wiz!
I like The Wizard of Oz.
Oz Büyücüsü'nü seviyorum.
No, I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues Under the Sea, Tarzan.
Hayır, Hazine Adası'nı okudum Son Mohikan, Oz Büyücüsü Yüzüklerin Efendisi, Denizler Altında 20,000 Fersah, Tarzan.
"The Wizard of Oz".
Oz Büyücüsü.
"The Wizard of Oz"?
"Oz Büyücüsü"'nü?
What is a demilitarised zone? Sounds like something out of The Wizard of Oz.
Silahsız Bölge, Oz Büyücüsünden çıkma bir şey.
I dreamt I was Dorothy in The Wizard of Oz. Peggy, you were the good witch.
Biz burada, barış ve sevgi insanlarıyız ve tabi ki kolej eğitimi almış insanlar.
Really subversive books like The Wizard of Oz, The Diary of Anne Frank.
Oz Büyücüsü, Anna Frank'ın Günlüğü gibi gerçekten zararlı kitaplar.
Didn't you never see the Wizard of Oz?
Hiç "Oz Büyücüsü" nü izlemez misin sen?
Too bad he couldn't visit that old Wizard of Oz,
Ne yazık ki, "Oz Sihirbazı" nı seyredemedi.
Perhaps you might even picture Toto from the "Wizard of Oz".
Belki de Toto'yu hayal ediyorsunuz, "Oz Sihirbazı" ndan.
That's where Dorothy's from, in the "Wizard of Oz".
oz Büyücüsü'ndeki Dorothy de Kansas'lıydı.
I mean, it's like... uh, you know, in the Wizard of Oz... when Dorothy meets the Scarecrow and they do that little dance at that crossroads... and they think about going all those directions... then they end up going in that one direction.
Demek istediğim, şey gibi... Ah, bilirsin, Oz'un Büyücüsü'nde Dorothy, Korkuluk'la karşılaşır ve o küçük dansı yaparlar o kavşakta.
I loved you in The Wizard of Oz.
Seni Oz Büyücüsü filminde çok beğendim.
Or Elvis or the Wizard of Oz.
Elvis veya Oz Büyücüsü de olabilirim.
I know the wizard of Oz.
Sadece Oz Büyücüsü'nü bilirim.
Tonight on Eye On Springfield, the Munchkins from The Wizard of Oz.
Springfield`ın Gözünde bu akşam, Oz Büyücüsünden Munchkinler.
Like Dorothy in The Wizard of Oz?
The Wizard of Oz'daki Dorothy gibi?
Yes, I'm sort of like the Wizard of Oz.
Evet, ben Oz Büyücüsü gibiyim.
# The Wonderful Wizard of Oz
# Mükemmel Oz Büyücüsünü #
That is The Wizard of Oz.
O, Oz Büyücüsü. Hayır dostum.
Just long enough to join the chess club and play Glinda in The Wizard of Oz.
Satranç kulübüne katılmaya ve Oz Büyücüsü'nde Glinda'yı oynamaya yetecek kadar uzun.
It's like the Wizard of Oz.
Bu Oz Büyücüsü'ne benzer.
Rather like the Wizard of Oz, I always think, running things from behind a curtain.
Oz Büyücüsü gibi her zaman işleri perde arkasından yönetmeyi düşünürüm.
- How about The Wizard of Oz?
- Oz Büyücüsüne ne dersiniz?
Or you can go in and watch The Wizard of Oz and wait for me to come back.
Ya da gidip çocuklarla Oz büyücüsünü de izleyebilirsin. Ve geri dönüşümü bekleyebilirsin.
Howabout "The Wizard of Oz"?
"Oz Büyücüsü" ne ne dersiniz?
Yeah, you and Rob would do The Wizard of Oz for me when I was little, remember?
Evet, sen ve Rob ben küçükken bize çok gelirdiniz, hatırladın mı?
Who do you think she is, the Wizard of Oz?
Kızı, kim sanıyorsun? 'Oz Büyücüsü'mü?
Yeah, but what if it's like The Wizard of Oz?
Evet de ya Oz Büyücüsü'ndeki gibi olursa?
You need a brain and I need legs. And the Wizard of Oz doesn't live in South Cincinnati.
Senin bir beyne, benim de bacaklara ihtiyacım var ve Oz Büyücüsü Güney Cincinnati'de yaşamıyor.
Like the Wizard of Oz
"Oz Büyücüsü" gibi.
Then I was the lion in The Wizard of Oz and I was definitely miscast but I was the only one... fat enough to fit into the costume.
Sonra " "Oz Büyücüsü" " ndeki aslanı oynadım. O da yanlış roldü. Ama kostümün içini dolduracak kadar şişman olan tek kişi bendim.
You're like that tornado in the "Wizard of Oz"... sweeping up everything in your path.
Oz Büyücüsü'ndeki kasırga gibi önüne çıkanı süpürüyorsun.
I'll go warn the Wizard of Oz.
Ben gidip Oz Büyücüsünü uyarayım.
Well, you've heard it here from the wizard of our Oz,
Oz Cadısı Jean Paul Gautier'nin dediklerini duydunuz.