Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Worldwide

Worldwide перевод на французский

1,064 параллельный перевод
In response to overwhelming questions and requests by young adults worldwide the Visitors'supreme commander, John, has formed the Visitors'Friends.
Face aux questions et aux demandes... des jeunes du monde entier... Le commandeur suprême John
But if this gets out, it will cause worldwide panic!
Mais si cela sort d'ici, cela créera une panique mondiale!
I could be your agent... worldwide.
Je pourrais être votre agent, dans le monde entier.
If he should attempt this, we will have no choice but to disrupt worldwide electronic communications and fire a particle-beam weapon from your airspace to Smolensk in the Union of Soviet Socialist Republics.
S'il y parvient... nous n'aurons d'autre recours... que d'interrompre les communications... électroniques dans le monde entier... et de lancer un rayon à particules... de ton centre spatial jusqu'à la ville de Smolensk, dans l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
Worldwide
Dans le monde entier
Yes, sir, folks. Meet boy adventurer Alex Rogan... on the last leg of his worldwide tour...
Garde à vous tout le monde Je vous présente l'aventurier adventurer Alex Rogan... dans la dernière étape de son grand voyage...
This guy Charles has rigged a worldwide television hookup.
De toute façon, Charles a prévu une retransmission télévisée.
Reports from Paris, Rome, London, St. Louis... all confirm worldwide celebrations... that make V-J Day and V-E Day pale by comparison.
Des dépêches en provenance de Paris, Rome, Londres, St. Louis, nous confirment cette grande nouvelle. Il règne dans toutes les capitales une atmosphère de liesse sans précédent.
An operation being performed by a worldwide team of civilized countries.
Une opération pratiquée par une équipe internationale de pays civilisés.
Why this thing could go worldwide!
Au début! Ensuite, on en vendra... dans le monde entier!
Worldwide?
Le monde entier?
I think it's-I think it's the new wave. I think it's an era that - It's worldwide.
Oui, c'est une vague de fond dans le monde entier.
Yakamoto Worldwide has shown almost recession-proof capabilities.
Partout dans le monde, les Cies de Yakamato ont su parer la récession.
The whole time he continues to head up a worldwide terrorist campaign.
Et il continue à mener une campagne terroriste mondiale.
Tonight, Los Angeles hasjoined... the sad and worldwide fraternity ofcities... whose only membership requirement... is to suffer the anguish of international terrorism.
Ce soir, Los Angeles est entrée dans la triste confrérie des villes dont la seule condition d'entrée est d'être en proie à l'angoisse du terrorisme.
The SLA is part of a worldwide revolutionary movement.
L'ALS fait partie d'une mouvement révolutionnaire mondial.
And more worldwide, if properly marketed.
Plus, si on vend ce produit dans le monde entier.
I contacted the Worldwide Military Locator... to see if, through the military, I could locate him.
J'ai contacté le bureau des recherches militaires pour voir si je pouvais le trouver.
Worldwide listeners, the moment we have all been waiting for.
Auditeurs du monde, voici le moment tant attendu. :
Worldwide joy surrounding the Soviet-American Disarmament Treaty... continued today, but on Capitol Hill a more somber mood... as Army Sergeant John Gallagher went before a closed-door session... of the House Intelligence Committee... to tell what he knows about the bizarre plot... to assassinate the Soviet general secretary... and prevent the signing of the pact.
La joie mondiale entourant le traité de désarmement russo-américain... se poursuit, mais au Capitole, une humeur plus sombre règne... après le témoignage à huis clos du Sergent John Gallagher... devant le Comité des renseignements de la Chambre des députés... à propos d'un complot bizarre... pour assassiner le Secrétaire général soviétique... et empêcher la signature du pacte.
She has a worldwide reputation.
D'où sa réputation internationale.
It's starting to make a name for itself, but I want it to be known worldwide and I want to be on top of it when it hits.
Ca devient un nom en soi. Je veux que ce soit connu internationnalement. et je veux être là quand ça devient célèbre.
Carmela and Paulino, Tip-top Variety... here for the first time and also in the vanguard of the victorious front, have the great pleasure of presenting this extravaganza with that shining star of the Spanish music hall, of worldwide acclaim,
Carmela et Paulino, variétés raffinées seront ici, ce soir. En première ligne du front victorieux nous avons le plaisir de présenter ce spectacle lyrique et musical avec l'incomparable étoile des variétés espagnoles applaudie dans le monde entier.
In fact, it was Lieutenant Columbo's zealousness and dedication... that made worldwide headlines of my idle wanderings.
D'ailleurs, grâce au zèle et au dévouement de Columbo, mon escapade a fait la une du monde entier.
It's just one part of Mr. Clamp's worldwide business network which includes construction, sports, finance and a popular line of jams and jellies.
Il fait partie du groupe multinational Clamp, présent aussi dans la construction, le sport, la finance, et célèbre pour ses confitures.
" My current response to every worldwide or personal tragedy is :
Ma réponse actuelle à toute tragédie individuelle ou universelle est :
Aunt Patty says our stock is skyrocketing. Unconfirmed takeover rumors... have pushed Burns Worldwide from 1 / 8 to 52 and a quarter.
Des rumeurs de rachat ont fait passer Burns Worldwide de 1 / 8 à 52 / 4.
It's time for a worldwide attitude adjustment.
Il est temps pour le monde entier d'ajuster leur attitude
To buy television time, Mr. Boyle, worldwide.
Pour acheter du temps à la télévision, M. Boyle, à travers le monde.
Stay tuned forJeronahew's worldwide television special... the show guaranteed to make a brand-new you!
Restez à l'écoute de Jeronahew, l'émission speciale à travers le monde... L'emission qui garanti de de faire de vous un nouveau vous!
My paper's famous... worldwide.
Mon journal est connu dans le monde entier.
Our struggle is known and respected worldwide.
Notre combat est connu du monde entier.
But you can say that it's done 300 million worldwide with the ending selected from the test screening.
On sait que ça a fait 300 millions de recettes avec la fin choisie lors de la projection test.
Marty, what did Wall Street do worldwide?
- Marty, combien a fait Wall Street?
With total control of worldwide defense and communications systems Hardac can be very persuasive.
Avec le contrôle total de la défense mondiale et des systèmes de liaison, Hardac peut être très persuasif.
Known worldwide for their pastries... specialized in manufacturing the famous Orujo rolls.
Célèbre industriel de l'agro-alimentaire. spécialiste du pain complet.
- Worldwide?
Dans le monde?
We will not prematurely or unnecessarily... risk the cost of worldwide nuclear war, but neither will we shrink from that risk... at any time it must be faced.
Sans prendre prématurément ou inutilement le risque d'un conflit nucléaire mondial Nous saurons faire face à ce risque s'il le faut
No, because his movies have grossed over half a billion dollars worldwide.
Parce que ses films ont rapporté un demi milliard dans le monde.
Because out of a dispute can grow a worldwide war.
D'où viens-tu? Je viens de Biélorussie.
Because the godlessness that divided these two Russians couldn't shatter the all-embracing and truly passionate love whose force and purity make it known worldwide as the mysterious Russian soul.
et dont la force et le désintéressement sont appelés dans le monde entier "la mystérieuse âme russe". Allez, va. S'achève ainsi
Over half a million members worldwide?
Plus d'un demi-million de membres?
Steam-powered conveyor belts... carry the product to be shaped, cleaned, inspected... and delivered to discerning consumers worldwide.
... un ruban roulant à vapeur... transporte le produit... pour être préformé, nettoyé, contrôlé... et livré aux consommateurs... avisés du monde entier.
We have over 7,000 stores worldwide, but you would be the number one guy.
Nous avons 7000 points de vente. Mais vous serez notre star!
Here's your Best Picture, in front of a worldwide audience.
Ton meilleur film. Au vu du monde entier, cet endroit va éclater.
He forgets the poem and it's a worldwide disaster.
Il oubliera le poème et ce sera une catastrophe mondiale.
We'll go worldwide just like now.
En direct à la télé!
Stella Smiley, President at World-wide Production... for now.
Stella Smiley, présidente de Worldwide Prod...
And now, here, in Frontiers of Science, in an exclusive scoop for the first time on television worldwide, we are in a position to show you Asdrúbal García.
Et maintenant, à Frontières de la Science, en première exclusivité : ... pour la première fois à la télévision mondiale nous allons vous montrer Hasdrubal García.
And what does Stacy think ofher 35 years of success... and millions of friends worldwide?
Et que pense Stacy de ses 35 ans de succès et de ses millions d'amis?
My new, dear friends of Anderson Valley... I would like to invite you... to join us in worldwide fellowship. Thank you very much.
- Prenez un verre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]