Xi перевод на французский
253 параллельный перевод
- Anatol XI.
- Anatol XI.
And now, to that so charming gentleman and patriot, my grandfather, King Anatol XI.
Et maintenant, à ce monsieur charmant et ce patriote, mon grand-père, le roi Anatol XI.
I fail to see what this little mob can do against the might of Britain.
Regardez leur résistance contre le puissant Louis XI. Ça a mal fini.
- And Louis XI...
Et, Louis 11...
Rocket Number 11 will be launched in 20 minutes.
Le fusée XI sera lancée dans 20 minutes.
They've just lost contact with Number 11.
- La numéro XI ne répond plus.
Bird 11 ought to be visible in the sky on its second lap around the world.
Le numéro XI devrait être visible ce soir.
And ours is as good as the King's.
Pour la justice, le roi Louis XI n'a rien a nous envier!
But Rou-xi's whereabouts were entirely unknown
Très vite, le bruit a couru que j'avais été enle vé et tué.
Some said that the foreign Community officials had taken him away...
Mais Rou Xi...
To determine wether or not he was really Rou-xi
D'autres ont dit qu'il avait été conduit chez l'éditeur d'Etat
since he was handcuffed his Case must have been serious
Pour vérifier qu'il était réellement Rou Xi.
We had sufficient bedding, but we wondered if Rou-xi did
Nous avions assez de couvertures, mais Rou Xi peut être pas.
Along with 23 others, Rou-xi had been shot... On the night of February 7th or the morning of the 8th...
Parmi 23 autres personnes, Rou Xi avait été exécuté dans la nuit du 7 février ou dans la matinée du 8.
Chapter 11.
Chapitre XI :
Where's Master Wen?
Xi Tien, o ˘ est Maître Wen?
I recognise you, the "Five Ghosts of Xiang Xi".
Je les reconnais, c'est les "Cinq Fantômes de Xiang Xi".
Five Ghosts of Xiang Xi!
Les Cinq Fantômes de Xiang Xi!
If you can afford it You can go sleep in Xi Hui Fang brothel
Vous n'avez qu'à aller à Xi Huifang!
"Xi Hui Fang Brothel"
Xi Huifang
Brother Ma I know there's a girl at Xi Hui Fang... who looks exactly like Jin Lingzi
À Xi Huifang, il y a une fille qui est le portrait craché de Jin Ling-Zi.
Shut up, but Xi Hui Fang... was a place I used to know
Ne dis pas de bêtises! C'est juste que Xi Huifang... c'est un endroit que je connaissais bien.
Jin Xi Fu, bring him over.
Jin Si-hu, vire-le.
Jin Xi Fu, come with me. Yes
Jin Si-hu, viens avec moi.
Jin Xi Fu, bring him over.
Jin Si-hu, jette-le dehors.
Hung Xi Guan!
Hong Hsi-kuan?
Your uncle Hung Xi Guan only did eight
Hong Hsi-kuan n'a eu besoin que de 8 mois.
The head is Yoh Xi Hung
Son chef s'appelle Yue Xi-hong.
How Yoh Xi Hung thinks and feels is how the Thirteen Eagles think and feel
La mentalité de Yue Xi-hong est devenue celle des 13 Aigles :
I am an orphan and was sold to the gang at seven
J'étais orphelin. À 7 ans, j'ai été vendu à Yue Xi-hong.
Over ten years, the coward, the disobedient those who didn't progress in kung fu, the kind hearted... have all been killed
Ceux qui craignaient la mort, qui désobéissaient, qui se battaient mal ou avaient bon cœur, périssaient de la main de Yue Xi-hong.
If you really did all those bad things all your life only to end up being persecuted by Yoh Xi Hung don't you find it ironical?
Après avoir pris la décision la plus importante de ma vie, Yue Xi-hong veut me tuer et ça t'amuse?
I feel you had no reason to rebel against Yoh Xi Hung
Tu n'as aucune raison de le trahir.
You said the Thirteen Eagles were trained to be killing machines just like extensions of his sword
Tu as dit que Yue Xi-hong vous a entraînés pour faire de vous des instruments de mort, comme son sabre.
Weapons won't rebel but he forgot one point
Un instrument ne trahit pas. Mais Yue Xi-hong a négligé un détail :
I had a strong reason for rebelling against him
Par malheur, j'ai une bonne raison de trahir Yue Xi-hong.
One day Yoh Xi Hung assembled the Thirteen Eagles... in the Jui Yi Hall for a conference
Un jour, il nous a convoqués pour une affaire d'importance.
What, the old thief Yoh Xi Hung has come too?
Yue Xi-hong est là aussi?
From the start of this incident to the end of the other matter I made up my mind to leave Yoh Xi Hung
C'est à cause de cette affaire et de la suivante que j'ai résolu de trahir Yue Xi-hong.
Chik, if you really kill Yoh Xi Hung, are you... going to restructure the gang become boss yourself?
Qi Ming-xing, si tu parviens à tuer Yue Xi-hong, reprendras-tu le Bateau de fer à ton profit?
Once he thwarted Yoh Xi Hung's plans to rob official salaries at sea and created a hatred between them
Une fois, il a mis en échec une attaque de Yue Xi-hong. Il s'est attiré sa haine.
So Yoh Xi Hung used the most cruel way to take revenge
Yue Xi-hong s'est vengé de la plus atroce des manières.
Yoh Xi Hung, don't think you've succeeded
Yue Xi-hong! Tu as exterminé les miens.
No one on Se Ma Sun's family wanted to die so I had to live on to kill Yoh Xi Hung
La famille Sima non plus ne voulait pas mourir. Justement, je devais vivre pour tuer Yue Xi-hong.
You are aware Yoh Xi Hung's kung fu is not easy to deal with
Il ne sera pas facile de vaincre Yue Xi-hong.
Your enemy is Yoh Xi Hung mine is the lron Boat gang
Tu veux Yue Xi-hong, moi, le Bateau de fer.
because we should join hands and kill our common enemy Yoh Xi Hung
Il faut nous unir contre Yue Xi-hong, notre ennemi commun.
Yoh Xi Hung, you've always eradicated your enemy but you left me alive
Yue Xi-hong! Tu ne fais jamais les choses à moitié. Comment as-tu pu me négliger, moi, Zhuo Yi-fan?
Yoh Xi Hung, your cruelty over these twenty years... have been wasted
Yue Xi-hong, depuis 20 ans, tu te comportes en tyran. Cela ne t'a servi à rien.
Consider what they did against the might of Louis XI.
Oh mais les Bourguignons sont combatifs.
Lin Gin Ming and Fan Lun
Aux côtés de Yue Xi-hong, il y a toujours Jin Ming et Fan Lun.