You are welcome перевод на французский
1,315 параллельный перевод
You are welcome. Have a nice flight, and I wish you adieu.
Je vous en prie.Je vous souhaite un bon vol, et surtout bonne chance
If you can separate yourself and your misdemeanors, you are welcome to the house ; if not, she is very willing to bid you farewell.
Si vous pouvez vous séparer de votre frasques, vous serez toujours le bienvenu dans sa maison : sinon, elle est toute disposée à vous faire ses adieux.
I will not protect a House where you are welcome, Ferengi.
Je refuse de protéger une maison où vous êtes le bienvenu.
You are welcome.
De rien.
You are welcome to join our luncheon.
Déjeune avec nous.
- You are welcome.
- Il n'y a pas de quoi.
You are welcome.
- De rien.
You are welcome anytime.
Vous serez toujours les bienvenus.
If you want to retake this station, Dukat you are welcome to try.
Si vous voulez reconquérir cette station, vous êtes libre d'essayer.
But you are welcome.
Mais je vous en prie.
You are welcome among my neighbors.
Vous êtes le bienvenu parmi mes voisins.
You are welcome to stay.
Vous pouvez rester si ça vous chante.
- You are welcome to do so.
- Je vous en prie.
You are welcome to my best house.
Bienvenue dans ma meilleure maison.
" You are welcome, Tre.
" Bienvenue, Tre.
- You are welcome to ride with me in my car.
- Vous pouvez venir dans ma voiture.
And you are welcome.
De rien.
But you are welcome.
Mais c'est avec plaisir.
You take care of my business, marshal and you are welcome to any part of his anatomy you choose.
Occupez-vous de ma petite affaire, et vous prendrez la partie de son anatomie qui vous plaira.
- You are welcome.
- De rien.
You are welcome to enter, but Apophis would be very angry that you wasted time searching the home of the victim!
Je vous en prie, entrez, mais Apophis serait furieux d'apprendre que vous avez perdu votre temps à chercher dans la maison de la victime!
You are welcome.
Je t'en prie.
You are welcome here any time.
Vous serez toujours le bienvenu.
Raping and Murder, you are welcome, too.
Bienvenue à vous, Viol et Meurtre.
You are truly, truly welcome.
Vous êtes vraiment la bienvenue.
Well, welcome to Queen of Angels. We are thrilled to have you.
Bienvenue à "Queen of Angels".
You are not welcome.
Vous n'êtes pas le bienvenu.
Now you understand why we are not welcome to foreigners here?
Maintenant vous comprenez pourquoi les étrangers ne sont pas les bienvenus ici?
You are most welcome.
Ce n'est rien.
You are welcome here.
- Vous êtes le bienvenu.
folks like you are always welcome.
Des clientes comme vous sont les bienvenues.
Ladies and gentlemen, we are most grateful for the warm-hearted welcome that you have extended to us, and we would like to express our gratitude to the United States for the great honour that it has bestowed upon our country.
Mesdames et messieurs, je vous remercie beaucoup pour l'accueil enthousiaste que vous nous avez réservé et j'aimerais exprimer notre gratitude envers les Etats-Unis pour le grand honneur que vous faites à notre pays.
You are not welcome here.
Vous n'avez rien à faire ici.
Here we are, about to open negotiations with an important new client and this is the welcome you're prepared to give him?
Nous allons ouvrir des négociations avec un nouveau client important, et c'est tout ce que vous avez trouvé?
You're welcome. Of course, there are various Vulcan techniques which could help you increase your self - control.
Certaines techniques vous aideraient à améliorer votre self-control.
You are not welcome here.
Tu n'es pas le bienvenu ici.
You are quite welcome.
Je t'en prie.
You are most welcome.
Soyez le bienvenu!
- You are welcome. - Who's that?
- Qui est-ce?
Welcome to the Poetry Club, where the words you say are the thoughts you live and where nothing ever happens unless you say it first.
Bienvenue au cercle de poésie où vos paroles sont les pensées que vous vivez et où rien ne se passe avant que vous ne le disiez.
You are not welcome here. I am his best friend, Luvia.
Je suis son meilleur ami, Luvia.
you are always welcome! Thanks, my little Émilien.
- Merci, Émilien.
- Welcome! - Aleichem shalom. So you are a train driver?
Alors, comme ça vous conduisez des locomotives!
Welcome to the Neelam Show and today we are coming to you live.
Bienvenue au Neelam Show! Nous sommes en direct, aujourd'hui.
Are you sure you'll be welcome when you do?
Etes-vous sûre que vous serez bien accueillie à votre retour?
Dates are welcome, if you want to bring one.
Tu peux venir accompagnée si tu veux.
You are more than welcome to try, Vir. Here, take my shoe.
prenez ma place.
Tomorrow I'm teaching an art class so if you two are interested in auditing you're definitely welcome.
Si ça vous intéresse, venez.
You are always welcome in my country.
Vous serez toujours le bienvenu dans mon pays.
- You are so very welcome.
Il n'y a vraiment pas de quoi.
- How you doing? - "How are you?" He`s happy to welcome America.
Il est heureux d'accueillir l'Amérique.
you are welcome here 19
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are dead to me 22
you aren't 92
you are right 482
you are good 169
you are free 73
you are not alone 88
you are crazy 148
you are wrong 155
you are lying 79
you are clever 20
you aren't 92
you are right 482
you are good 169
you are free 73
you are not alone 88
you are crazy 148
you are wrong 155
you are lying 79
you are clever 20