Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You got to be shitting me

You got to be shitting me перевод на французский

77 параллельный перевод
- You got to be shitting me.
- Tu te fous de moi?
Watch my mouth? You got to be shitting me.
Que je surveille mon langage?
Fuck! Oh, you got to be shitting me!
C'est pas vrai!
And I'm like, "You got to be shitting me!"
Je dis Tu plaisantes! "
You got to be shitting me.
Tu déconnes?
You got to be shitting me.
Ce soir, je suis ton bourreau.
You got to be shitting me.
D'après ce que j'ai compris, il n'a pas dit un mot depuis.
Jesus Christ, Diego, you got to be shitting me.
Dieu du ciel, Diego! Dis-moi que tu es en train de rire de moi!
ROGER : Good evening, gentlemen. You got to be shitting me.
- Tu ne vas pas nous faire chier, quand même!
You got to be shitting me. It's a flask! You like it?
Tu rigoles, une flasque!
- You got to be shitting me.
Tu te fous de moi.
I've got multiple 187s, 3, possibly 4... you got to be shitting me.
J'ai plusieurs homicides, 3 peut-être 4... Vous vous foutez de moi.
Of graduate students from diverse fields... $ 91.10 $ 91.10 you got to be shitting me
91 dollars 91 dollars, c'est du foutage de gueule.
You got to be shitting me.
Tu veux rire?
Dude, you got to be shitting me.
C'est pas vrai, vous vous foutez de moi.
You got to be shitting me. What? Oh.
Je dois rêver.
You got to be shitting me.
Tu te fous de moi.
Oh, you got to be shitting me.
Oh, tu te fous de ma gueule.
You've got to be shitting me!
Tu me baises la gueule!
Oh, you've got to be shitting me.
Vous vous foutez de moi!
You've got to be shitting me.
Tu te fous de ma gueule?
Penny, you've got to be shitting me.
Tu te fous de ma gueule, ou quoi?
You've got to be shitting me.
Tu te fous de moi?
You've got to be shitting me!
Ils se foutent de moi!
You've got to be shitting me.
Vous vous foutez de moi.
You've got to be shitting me.
Tu déconnes..
You've got to be shitting me.
Je dois être en train de rêver!
You've got to be shitting me!
Tu te fous de ma gueule!
You have got to be shitting me!
Vous vous foutez de moi!
You have got to be shitting me.
Tu te fous de moi.
You have got to be fucking shitting me.
C'est pas vrai.
You've got to be shitting me.
- Tu déconnes. - Non.
You've got to be shitting me.
J'hallucine!
You've got to be shitting me.
Tu te fous de ma gueule.
You got to be shitting me.
Tu te fous de ma gueule?
You've got to be shitting me.
Oh, non, c'est pas vrai, je le crois pas.
Oh, you've got to be shitting me.
Non, c'est pas possible.
You have got to be shitting me.
C'est une blague.
You've got to be shitting me?
Vous vous foutez de ma gueule?
You've got to be shitting me...
C'est une blague...
You've got to be shitting me.
J'y crois pas!
You have got to be shitting me.
Vous vous foutez de ma gueule.
You got to be shitting me.
Vous vous foutez de ma gueule.
You two have got to be shitting me.
Dites-moi que vous vous foutez de moi.
You have got to be shitting me.
Sans déconner.
You two have got... to be shitting me.
Dites-moi que vous vous foutez de moi.
You got to be shitting me.
C'est pas possible.
- You have got to be shitting me...
- Tu te fous de moi là.
You've got to be shitting me.
Tu te fous de moi.
You've got to be fucking shitting me!
Putain, mais c'est pas vrai!
You've got to be shitting me.
C'est une blague.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]