You have no idea how much перевод на французский
346 параллельный перевод
Unni, you have no idea how much he is into me right now.
tu n'as aucune idée à quel point il est fixé sur moi.
You have no idea how much I love you.
Vous ne savez pas comme je vous aime.
you have no idea how much I appreciate your friendship.
tu n'as pas idée comme je te suis reconnaissant.
You have no idea how much - hey, what's that?
- Si vous saviez comme... - C'est quoi?
I hate it, you have no idea how much.
Je la déteste, vous ne pouvez pas savoir à quel point.
You have no idea how much that bothers me and really upsets me.
Tu n'imagines pas combien ça me contrarie et m'embête.
You have no idea how much Yukiko detests this place and wants to leave
Vous ne savez pas qu'elle a cette maison en horreur?
Nobuchi, it's a shame you have no idea how much I suffer for my soul.
Tu ne comprendras jamais combien je souffre.
You have no idea how much we miss you both back at the base. Well.
Vous nous manquez tellement, à Ia base.
You have no idea how much she suffered these last months, right, Emilio?
Tu ne sais pas combien elle a souffert la pauvre. N'est-ce pas, Emilio?
You have no idea how much it means to me to be able to settle down to a life of peace and quiet.
Et moi donc. Nous allons enfin mener une vie paisible.
- You have no idea how much I like it here, how much I appreciate this day!
- Vous ne pouvez pas savoir comme je me plais ici, comme je vous suis reconnaissant de cette journée!
You have no idea how much better I feel knowing with your help, I won't have to go to prison.
Si vous saviez comme je me sens mieux de savoir qu'avec votre aide, je n'irai pas en prison.
Splendid, You have no idea how much this means to me and to my son,
Ceci compte énormément pour moi et pour mon fils.
You have no idea how much you've helped me. Thank you!
Vous n'imaginez pas combien vous m'avez aidé.
You have no idea how much
Vous n'en avez aucune idée...
What with bleach and muriatic acid you have no idea how much money I spent.
Que d'eau de Javel et d'acide chloridrique... Vous n'avez pas idée de l'argent que j'y ai passé.
You have no idea how much trouble I had tracking you down,
Tu n'as pas idée du mal que j'ai eu à te retrouver.
You have no idea how much the girl's stuck on you.
Tu n'imagines pas combien cette môme tient à toi.
You have no idea how much trouble I went through, month after month, just to get him to go for a walk.
T'as pas idée des mois qu'il m'a fallu pour obtenir de lui une promenade.
You have no idea how much Andy wants this doll.
Non. Tu n'as pas idée combien Andy veut cette poupée.
You have no idea how much a man can suck!
Tu ne sais pas ce que bois un homme.
You have no idea how much paperwork it is just to get a phone. - I'm sure that's a problem for you.
On fait de la paperasse pour avoir un téléphone!
Merci for your generous donation. You have no idea how much it means to me.
Merci pour ton don généreux tu n'as aucune idée de l'importance que ça a.
You have no idea how much your mother suffered.
tu ne sais pas ce qu'elle avait souffert.
You have no idea how much I wish that I could go back to that morning after we made love and do everything different.
Et tu n'imagines pas combien j'aimerais pouvoir retourner au matin après qu'on ait fait l'amour et tout recommencer.
You have no idea how much I suffered from those kids'shows.
Tu n'as pas idée à quel point j'ai souffert avec ces émissions pour enfants.
You have no idea how much it meant for him to be invited on this journey.
C'était important pour lui d'être invité à cette quête.
You have no idea how much I like you speaking as a Sevillian.
J'adore entendre l'accent de Séville.
You have no idea how much.
Tu n'as pas idée.
Captain, you have no idea how much I've looked forward to killing you in battle.
J'attendais avec impatience de vous tuer au combat.
You have no idea how much you're helping me.
Vous n'avez pas idée à quel point vous m'aidez.
You have no idea how much she sacrificed for you.
Tu n'as pas mesuré ce qu'elle te sacrifiait.
You have no idea how much I've missed you, Lis.
Tu n'as pas idée combien tu m'as manqué, Lis.
You have no idea how much it pains me to hear you say that.
Tu n'as aucune idée à quel point ça me fait mal de t'entendre dire ça.
You have no idea how much I missed hot water.
C'est dingue comme l'eau chaude m'a manqué
You have no idea how much I missed you.
Tu ne sais pas à quel point tu m'as manqué.
You have no idea how much Phoebe has put herself through. She even...
Tu n'imagines pas les efforts que Phoebe a dû fournir...
You have no idea how much it pains me to know I caused so much suffering.
Vous n'imaginez pas ma peine à l'idée d'avoir causé tant de souffrances.
You have no idea how much it hurts me to hear you say that.
Vous n'avez pas idée de la peine que vous me faites en disant cela.
You have no idea how much this hurts, Sarah.
Tu n'as pas idée combien ça fait mal Sarah!
You have no idea how much I can hurt you.
Vous n'avez pas idée du mal que je peux vous faire.
You have no idea how much that hurts.
ça fait tellement mal.
- God, Joey, you have no idea how much that means, especially coming from you.
T'entendre dire ça me fait tant de bien.
You have no idea how much children help you to go on.
J'ai même très faim.
- Did you make $ 5,000? - l have no idea how much money.
- 5000 dollars?
You have no idea just how much I love you.
Tu ne le sais peut-être pas.
You have no idea how much.
Si fort!
You have no idea... how much I understand what you're going through.
Vous n'avez pas idée... je comprends totalement ce que vous ressentez.
You have no idea... how much I admire your dedication.
Tu n'as pas idée combien j'admire ton dévouement.
You have no idea what you're asking... how much trust it takes two people to do something like this.
Tu sais pas ce que tu demandes. La confiance qu'il faut entre deux personnes pour faire ça.