Zaara перевод на французский
98 параллельный перевод
Wake up, Zaara.
Réveille toi, Zaara.
She's repeatedly asking for Zaara
Elle réclame sans arrêt Zaara.
Yusuf, I'm Zaara's mother but it's Bebe who brought her up
Yusuf, je suis la mère de Zaara. Mais c'est Bebe qui l'a élevée.
Where is Zaara?
Où est zaara?
She's gone to the temple to get holy water for Bebe I'll break this news to Zaara, no one will say anything to her
Elle est allée au temple chercher de l'eau bénite pour Bebe. Je parlerai moi-même à Zaara. Vous, ne lui dites rien.
Zaara, is that you?
Zaara, est-ce toi?
Yes Bebe, your Zaara has come and look what she's got for you.
Oui Bebe. Ta Zaara est revenue et regarde ce qu'elle t'apporte.
Who asked you to give Zaara your money?
Pourquoi as-tu donné ton argent à Zaara?
You know I can't say no to Zaara.
Vous savez que je ne sais pas lui dire non.
Zaara...
Zaara...
Zaara are you all right?
Zaara! Tu vas bien?
What is this nonsense Zaara, do you know what I'm going through?
Quelle inconscience, Zaara, Sais-tu ce que j'ai vécu?
Zaara is this a little trip from Lahore to Rindi that you just took off like that?
Zaara, ce n'est pas une petite promenade que tu fais là!
Our Zaara is no less than any boy.
Notre Zaara vaut bien un garçon.
By the way I'm Squadron Leader Veer Rratap Singh I'm Zaara, Zaara Hayaat Khan
A part ça, je suis le chef d'escadrille Veer Pratap Singh. Je suis Zaara, Zaara Hayaat Khan.
Hey no, no Zaara. lt's like this...
Euh, non Zaara. C'est comme ça...
is your name Zaara?
Vous êtes Zaara?
Zaara... here's your bus ticket.
Zaara... Voici le ticket de bus.
- Zaara, Sir.
- Zaara, Monsieur.
Zaara Hayaat Khan
Zaara Hayaat Khan.
Miss Zaara Hayaat Khan
Melle Zaara Hayaat Khan.
And you Squadron Leader Veer Rratap Singh... you will be incomplete without Zaara.
Et toi Chef d'escadrille Veer Pratap Singh... tu seras incomplet sans Zaara.
I've to report at headquarters tonight I'll put Zaara on a bus to Amritsar and...
Je dois être au QG ce soir. Je dépose Zaara au bus d'Amritsar et...
You'll take Zaara to Atari and see her onto her train.
Tu l'emmèneras à Atari et tu la mettras dans le train. Elle est toute seule...
Zaara I'm a very simple man. I speak frankly and understand things simply lt's the first time I started thinking differently because of Bauji and Maati
Zaara je suis simple. Je parle franchement et je comprends les choses simplement. C'est la première fois que je pense différemment grâce a Bauji et Maati
C'mon Zaara we must leave
Dépêche toi Zaara, on doit partir.
Zaara told me how you saved her life.
Zaara m'a dit que vous lui avez sauvé la vie.
- Just keep Zaara happy... the debt will be repaid
- En rendant Zaara heureuse... et la dette sera remboursée.
Careful Mr Veer... lest I get the impression that you've fallen in love with Zaara
Attention Mr Veer... J'ai l'impression que vous êtes tombé amoureux de Zaara
I don't know. But yes... I do wish from the bottom of my heart that Zaara never has tears in her eyes
Mais, oui... je souhaite de tout coeur qu'elle n'ait jamais de larmes dans ses yeux, qu'elle garde toujours le sourire.
Because so far this was only... a tale of Veer's love. Zaara's love had not yet begun
Celle de Zaara n'a pas encore commencé.
And without knowing what Zaara felt Veer's story and Veer's life... would both remain incomplete
Et sans savoir ce que vivait Zaara, l'histoire et la vie de Veer... étaient bien incomplètes.
Jehangir Hayaat Khan, Zaara's father and the pride of Lahore
Jehangir Hayaat Khan, le père de Zaara était la fierté de Lahore.
Zaara and Raza's marriage was no ordinary relationship
Le mariage de Zaara et Raza n'était pas une union ordinaire.
Zaara's coming to India all by herself was a very irresponsible act
Dans ces conditions... l'escapade de Zaara en Inde était un acte irresponsable.
And to forgive such an act was not Jehangir Hayaat Khan's nature lt was a month since Zaara had returned... but her father had not yet spoken with her
Et Jehangir Hayaat Khan ne pouvait le pardonner. Un mois après le retour de Zaara... son père ne lui avait toujours pas parlé.
Our Zaara is very lucky.
Zaara a de la chance.
Now it's wrong to think of anything else Zaara
Ne pense pas à autre chose Zaara.
Just understand one thing Zaara.
Comprends une chose Zaara.
What's all this Zaara...?
Qu'est-ce qu'il y a, Zaara...?
I'm calling from Zaara's house
J'appelle de chez Zaara.
Zaara is in love with you and she's about to get married
Zaara est amoureuse de vous et elle est sur le point de se marier.
Come to Lahore, take Zaara away
Venez à Lahore, emmenez Zaara.
How much do you love Zaara?
Aimez-vous vraiment Zaara?
How much do I love Zaara I don't know
A quel point j'aime Zaara? Je ne sais pas.
Would you meet Zaara?
Allez-vous rencontrer Zaara?
Would Zaara come back with you?
Allait-elle rentrer avec vous?
Rerhaps you don't know, but I know... how much you love Zaara, I know
Vous ne le savez pas, mais je sais... à quel point vous aimez Zaara.
There can't be a better room than this in the whole of Lahore I didn't tell Zaara that you're coming
Il n'y a pas mieux dans tout Lahore. Je n'ai pas dit à Zaara que vous veniez.
I didn't think you'd come, but now after meeting you... I'm sure you'll take Zaara with you
Je ne pensais pas que vous alliez venir, mais maintenant que je vous ai rencontré... je suis sûre que vous allez emmener Zaara.
Mariam Ma'am, this marriage is not only between Raza and Zaara
Mariam Ma'am, ce mariage n'est pas seulement une union entre Raza et Zaara