Zaya перевод на французский
37 параллельный перевод
Napoleon Zaya...
Napoléon Zaya...
Zaya, when I asked you to run away with me, I promised you a good life. Dresses worthy of a princess.
Zaya, quand je t'ai demandé de t'enfuir avec moi, je t'ai promis une belle vie, des robes dignes d'une princesse, une nouvelle chaque jour, de t'orner d'une rivière de bijoux.
Zaya!
Zaya!
- Zaya!
- Zaya!
I had found Zaya enslaved to a cruel master.
J'avais découvert que Zaya était l'esclave d'un maître despotique.
You may not control the wind, Zaya, but I'd think you could close a shutter.
Tu ne contrôles peut-être pas le vent, Zaya, mais je crois que tu pourrais fermer un volet.
Zaya, you'd say a prayer, I'll roll the bones.
Zaya, tu fais une prière, Je tente ma chance.
I pride myself in an orderly office, Zaya.
J'ai hâte que mon bureau soit rangé, Zaya.
- Zaya.
- Zaya.
Zaya.
Zaya.
I'll make it right, Zaya.
Je ferai ce qu'il faut, Zaya.
If you bring Zaya back.
Si vous me ramenez Zaya.
The whole point is for Zaya and I both to be here, together.
L'essentiel est que Zaya et moi soyons ensemble.
You know his Zaya can never come back.
Tu sais que Zaya ne revivra jamais.
Zaya needs to know you're fighting for her.
Zaya a besoin de savoir que tu te bats pour elle.
Zaya?
Zaya?
- Zaya, it's me.
- Zaya, c'est moi.
I know, Zaya.
Je sais, Zaya.
But I was wrong, Zaya.
Mais j'avais tort, Zaya.
Everything's going to be fine, Zaya, trust me.
Tout va bien se passer, Zaya, crois-moi.
Zaya thought you were the greatest thing in all of creation.
Zaya croyait que vous étiez le meilleur Dieu de tout la Création.
He's not the god you think he is, Zaya.
Il n'est pas ce Dieu auquel tu croyais, Zaya.
Only because Zaya told me not to.
Seulement parce que Zaya m'a dit de ne pas le faire.
In my world-I'm also a psychic reader for a living... so, we don't have time lines because time is infinite in my world.
Dans la vie, je suis aussi voyante. JENEVIEVE ZAYA ARTISTE Nous n'avons pas d'échéance, car dans mon monde, le temps est infini.