A murderer перевод на португальский
4,318 параллельный перевод
From a murderer... for a murder.
Por um assassino... por um assassinato.
I just keep hoping that we missed something somewhere that, you know, he wasn't a murderer.
Continuo com a esperança de que nos tenha escapado algo algures, de que ele não seja o assassino.
Not to mention a murderer.
Já para não falar num assassino.
A murderer walks amongst us.
Um assassino anda entre nós.
Thinking about how to ferret out a murderer.
Não podes ter a certeza que foi ele.
John Merchiston... man's a murderer.
John Merchiston... o homem é um assassino.
And then you'll be a murderer. Yeah.
- E tornar-te-ás numa assassina.
How do you know if your husband's a murderer?
Como sabe se o seu marido é um assassino?
I'm not a murderer.
Eu nao sou assassino.
I'm not a murderer.
Não sou um assassino.
No, but he's a murderer!
Mas é um assassino!
It's not every day that the victim is also a murderer.
Mas, quem? Não é todos os dias que a vítima é, também, um assassino.
I keep reading in the papers about how I'm a murderer.
Continuo a ler nos jornais acerca DUPLO HOMICIDA WILLIAM TATE AINDA A MONTE de como sou um assassino. DUPLO HOMICIDA WILLIAM TATE AINDA A MONTE
You kill to survive, you're not a murderer.
Mata para sobreviver, não é um assassino.
That doesn't make her a murderer.
Ela é. Mas isso não faz dela uma assassina.
I'm not a murderer, Detective, or a hacker.
Não sou assassina ou hacker, detective.
Whatever your motive, you accused this man without cause and let a murderer walk free.
Seja qual for o motivo, acusaste este homem sem razão e deixaste uma assassina fugir.
You will go to jail for what you're doing - aiding and abetting a murderer.
Vais para a prisão pelo que estás a fazer... a ajudá-lo e a auxiliar um assassino.
You can either help by putting a murderer away and you can walk away with your millions... or...
Pode ajudar a prender uma assassina e ficar com os seus milhões... Ou vou até a imprensa.
He was presumed a murderer?
Ele foi considerado suspeito de assassinato?
Okay, well, I want to show that he's a murderer.
Eu quero mostrar que ele é um assassino.
Doesn't make her a murderer.
Ele dispensá-la, não a faz assassina.
It's not your fault that your father is a murderer.
Não é culpa tua que o teu pai seja um assassino.
It's just hard to accept that someone you love is a murderer.
É apenas difícil aceitar que alguém que amas é assassino.
She won't say I'm a murderer, of course, but she... calls me a liar.
Claro que ela não vai dizer que sou um assassino, mas ela... chama-me de mentiroso.
She's a murderer!
Ela é uma assassina!
- No, he's a murderer!
Não, ele é um assassino!
If he weren't a murderer, I'd hire him.
Se não fosse um assassino, eu contratava-o.
A-an abrasive personality does not a murderer make, and yet, this is what the prosecution is trying to sell here.
Uma personalidade abrasiva não cria um assassino. É isso que a acusação está a tentar passar aqui.
he is a murderer.
ele e um assassino.
imagine my surprise... being told you're a murderer.
imagine minha surpresa... ser dito que voce e um assassino.
He's a murderer.
É um assassino.
I can't believe I nursed my father's murderer back to health.
Não consigo acreditar que ajudei o assassino do meu pai a restabelecer-se.
- He's a murderer!
A forma como...
Because I've spoken to the murderer.
Ele está a girar a cabeça tipo assim.
The murderer, he's been talking.
Eu não fi-lo a lei.
Because I think that you're a burglar, not a murderer.
Acho que é um ladrão, não um assassino.
" From witness statements, I suspected the murderer was Wesen.
A partir dos depoimentos das testemunhas, suspeitei que o assassino fosse Wesen.
And as the actual murderer, he can use his intimate knowledge of the crime to craft a defense which is far superior to that of a far less homicidal attorney.
Que na verdade é um assassino, e pode usar o conhecimento da cena do crime para vencer os advogados de acusação.
It took me a while, but I finally found the murderer and got rid of him.
Loja Lian Cheongsam Levou tempo, mas encontrei o assassino e livrei-me dele.
Being a serial murderer is a form of slow suicide, deeply self-destructive.
Ser um assassino em série é uma maneira lenta de suicídio. Profundamente autodestrutiva.
She was a televangelist's wife who had a second career as an international mass murderer before disappearing into thin air.
Era a esposa do televangelista que tinha uma segunda carreira como assassino em série internacional até ter desaparecido.
We have a murderer to catch.
Temos um assassino para apanhar.
Well, because to do it, you need the murder weapon and... the murderer.
Bem, porque para o fazer, é preciso a arma do crime e... o assassino.
But sources close to the probe say the hunt for a possible serial murderer is underway and intensifying.
Mas segundo fontes próximas... as buscas por um assassino em série... estão a decorrer e a intensificar-se.
He is a sick, cunning murderer.
É um assassino doente e astuto.
She's a hacker, extortionist, murderer.
Ela é hacker, chantagista, assassina.
Stevie's not a convicted murderer.
- Ele não é um condenado de assassinato.
Except I'm a normal human being And you're a sociopathic murderer.
Tirando que sou normal e tu, um psicopata assassino.
We're saying a company is a mass murderer.
Estamos a dizer que uma empresa é uma assassina em massa.
Get a good look at your murderer.
Dar uma boa olhadela ao teu assassino.