Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / Affaires

Affaires перевод на португальский

25 параллельный перевод
Dr. Hans Thompsen, the German chargé d'affaires... tried to win American collaborators.
O Dr. Hans Thomsen, o organizador alemão, tentou conquistar colaboradores americanos.
Oh, monsieur, who can put a price on les affaires de coeur?
Meu caro, quem é que pode avaliar os assuntos do coração.
This is your... "les affaires de toilette".
Isto são os seus... produtos de'toilette'.
I also found out that you bought a house for your little charge d'affaires, and don't you try denying it because i have got proof.
Também descobri que compraste uma casa para os teus "trabalhos". E não tentes negar porque tenho provas.
You two and a little chargee d'affaires in the french consulate.
Vocês as duas e uma negociadora no consulado francês.
Is it gonna be me or your chargee d'affaires?
Serei eu ou a tua negociadora?
Exactly. But i should like to point out that if i'd offered this bracelet to my chargee d'affaires, she would've snapped it up in a blur.
Mas direi que se eu tivesse oferecido esta pulseira para a minha negociadora, ela pegaria num piscar de olhos.
It's that little charge d'affaires from the french consulate.
É aquela diplomata do consulado francês.
You got a genie For a chargé d'affaires
Tens um génio dos desejos!
I'd talk to the chargé d'affaires at the Italian Embassy.
Eu falaria com o Encarregado de Negócios da Embaixada de Itália.
The ussr pavilion is inaugurated by mr hirschfeld, the soviet charge d'affaires, attended by mr dormoy, interior minister,
O pavilhão da URSS foi inaugurado pelo Sr Mafiaok e Hirschfeld, comissário e responsável pelos assuntos soviéticos, na presença do Sr Max Dormoy, Ministro dos Assuntos Internos,
Mr. Charge D'Affaires?
Senhor Diplomata?
Get me the Angolan chargé d'affaires.
Passe-me ao Secretário de Estado Angolano.
The Iraqi chargé d'affaires has offered to take his place.
O Chefe de Negócios iraquiano propôs-se para o substituir.
I am Mr. Thompson's chargé d'affaires.
Sou um encarregado de negócios do Sr. Thompson.
Affairs?
Affaires?
It-it was our understanding that we would be speaking with the chargé d'affaires.
Foi nos dito que íamos falar com um agente diplomático.
I am the chargé d'affaires.
Eu sou a agente diplomática.
The other chargé d'affaires is at the funeral.
O outro agente diplomático está no funeral.
Uh, no, I'm to assume the duties of the chargé d'affaires should he or she be unable to do so themselves.
Não, eu assumo os deveres do agente diplomático se "ele" ou "ela" estiverem incapacitados.
And the chargé d'affaires, they assume the duties of the ambassador if the ambassador is incapacitated.
E o agente diplomático, assume os deveres do Embaixador, caso ele esteja incapacitado.
As I am the acting chargé d'affaires, you will be under my diplomatic umbrella and you will not be detained in any way.
Como eu sou a agente diplomática em funções, vão estar sob proteção diplomática e não serão detidos em nenhuma circunstancia.
Oh, and let us not forget our missing chargé d'affaires.
E sem esquecer da nossa agente diplomática desaparecida.
Do you think Zachariah Chandler, campaign manager for Rutherford B. Hayes, dated the chargé d'affaires for Samuel J. Tilden in the election of 1876?
Achas que Zachariah Chandler, Director de Campanha de Rutherford B. Hayes, namorou o encarregado de Samuel J. Tilden nas eleições de 1876?
Her father was in the foreign service, and we met in Italy when my mother was chargé d'affaires at the embassy there.
O pai dela era diplomata, e nos conhecemos em Itália quando a minha mãe trabalhava na embaixada local.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]