Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / Amazing

Amazing перевод на португальский

21,715 параллельный перевод
- Wow. That's amazing.
- Isso é fantástico.
We're in the midst of this amazing protein push.
ATLETA DE ULTRA RESISTÊNCIA À BASE DE PLANTAS Estamos num impulso incrível da proteína.
[Michal] I personally knew several people who experienced amazing healing and health benefits after adopting including myself.
Conheci pessoalmente várias pessoas que experimentaram benefícios incríveis de cura e de saúde depois de adotarem uma dieta à base de vegetais, incluindo eu próprio.
Let just one person among thousands of users tell you about amazing benefits gained from Rybutol.
Deixe uma só pessoa entre milhares de utilizadores falar-lhe dos fantásticos benefícios obtidos com o Rybutol.
when I started to do this a whole world and when you begin to eat these nutrient dense foods that are actually that are actually nourishing you with all of these amazing vital nutrients you start to feel good and your taste buds change.
Na verdade, quando comecei a fazer isto, abriu-se-me todo um mundo novo. Quando se começa a comer estas comidas densas em nutrientes que nos estão a alimentar, que nos estão a nutrir verdadeiramente com todos os fitonutrientes e micronutrientes fantásticos, começamos a sentir-nos bem, os nossos desejos mudam e as papilas gustativas mudam.
Yeah, well, you look amazing.
Estás maravilhosa.
Mm-hmm. They're amazing.
São incríveis.
Isn't it amazing? It is... Amazing.
É... incrível.
Y-yeah. This is... This is amazing.
Isto é... incrível.
That's an amazing idea.
É uma ideia fantástica.
I mean, um, it's horrible, but, uh, it's amazing.
Quero dizer... É horrível mas... fantástica.
Must feel amazing- - Dying, knowing you've invented something that will change the world.
Deve ser assombroso... morrer, sabendo que inventaste algo que irá mudar o mundo.
He met this amazing guy.
Conheceu um tipo incrível.
And in addition to two PTA presidents and an amazing doggy daycare,
Além de dois Presidentes da Associação de Pais e de uma creche incrível para cãezinhos, eu encontrei... este telefone pré-pago.
That was amazing.
Aquilo foi incrível.
- I think this is amazing.
- Acho que é um espetáculo.
That was amazing!
Foi espetacular!
They're veritable flying, insect-eating machines, natural insecticide, an amazing feat of evolutionary biology, and the second most important pollinator.
São verdadeiras máquinas de comer insectos, insecticidas naturais, uma incrível proeza da evolução e o segundo mais importante polinizador.
They're amazing creatures.
São criaturas espectaculares.
That's so amazing.
Isso é incrível.
However, there is one amazing thing you get for your £ 1.8 million.
No entanto, há uma coisa incrível Que recebe em troca de £ 1,8 milhões.
Gonna give you the most amazing stat, though.
Vou dizer a caracteristica mais incrível, no entanto.
I've got to say, well done, that's an amazing figure.
Eu tenho que dizer, Isso é incrivel.
And it's so amazing, I've brought out the man who built it.
E é tão incrível, que Eu trouxe o homem que o construiu.
Exactly. If I were a carmaker, I would be fighting like a Kilkenny cat to make sure every car I made was as interesting and as amazing as possible.
Se eu fosse uma marca automóvel, estaria a lutar como um gato de Kilkenny para me certificar que cada carro que fizesse fosse o mais interessante e incrível possível.
Cos we heard this amazing story the other day.
Porque no outro dia ouvi esta história incrível.
That's amazing, isn't it?
Isto é incrível, não é?
It's an amazing car.
É um carro incrível.
The amazing thing is, it's not just Audi TTs.
A coisa surpreendente é, não é apenas Audi TTs.
It is amazing, isn't it?
É incrível, não é?
We went to one last night and bought a load of amazing stuff you can use on the road.
Fomos a uma última noite e comprei uma carga de coisas incríveis você pode usar na estrada.
Your family is amazing.
A tua família é incrível.
Mm-hmm. Oh, my God, that's amazing.
Oh, meu Deus, isso é fantástico.
And then comes the big moment, and they're amazing, and everybody cheers.
E depois vem o grande momento, e eles são fantásticos, e toda a gente aplaude.
So now you look amazing.
Então, agora estão fantásticas.
It'd be amazing if those were all men with, like, really high-pitched voices.
Seria fantástico se esses fossem todos homens com vozes muito agudas.
It's an amazing amount of super-human strength that unfairly women only get to tap into when they're having a baby.
É uma quantidade fantástica de força super-humana que, injustamente, as mulheres só têm de ir buscar quando têm bebés.
They have to be attracted to a woman before they can get to know how amazing she is inside.
Têm de se sentir atraídos por uma mulher, antes de conhecerem o seu interior magnífico.
You mean this, uh, steel-cut oatmeal and egg-white pancake you're making me eat? It's amazing.
Queres dizer isto, ah, flocos de aveia e pancake de clara de ovo que fazes-me comer?
Oh, and you're divorced, you have no kids and you look amazing in wide-brimmed hats.
E está divorciada, não tem crianças e parece fabulosa em chapéus de abas largas.
She's actually beautiful, and she's great, and she thinks that I'm great, and she has amazing taste in imported goods.
Ela na verdade é bonita, e ela é fantástica, e ela acha que sou fantástica, e ela tem um incrível gosto em produtos importados.
I know you're probably gonna hate me, but you'll never believe what happens. - It's amazing.
Sei que provavelmente vais odiar-me, mas... não vais acreditar no que aconteceu, é fantástico.
You look amazing.
Estás óptimo.
Oh, that's amazing, man.
Isso é óptimo, maravilhoso.
No, amazing.
Não, incrível.
Caroline, amazing news.
Caroline, ótimas notícias.
Okay, you are not gonna believe this, but Connie's sister was amazing. Hey.
Olá.
An amazing business opportunity? Do you know who the partner is?
Sabes quem é o sócio dele?
Amazing view of the city, pool, gym.
Com uma linda vista da cidade, piscina, ginásio.
" I'm amazing.
" Sou fantástico.
Wow, that looks amazing. I'm starved after all that exercise.
Isto parece incrível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]