Amazing grace перевод на португальский
87 параллельный перевод
Amazing grace...
Graça espantosa...
* Amazing grace how sweet it sounds *
Graça incrível, como é doce o som
* Amazing grace *
Graça incrível
Amazing grace Come sit on my face
Espantosa menina Senta-te na minha cara
Amazing grace.
Graça divina.
Amazing grace.
Maravilhosa Graça
Amazing Grace.
Lindamente gracioso.
[SINGING] Amazing grace
Oremos por ela.
I'm in for a chorus of Amazing Grace.
Só falta ouvir o coro da igreja.
... draw your guns alike and sing the wrong words to " "Amazing Grace." "
... da mesma maneira e cantam mal.
Rembrandt : Amazing grace
"Graça divina"
And now, to sing "Amazing Grace" Miss Maggie Simpson.
E agora, para cantar "Amazing Grace" Miss Maggie Simpson.
So handsome. ( SINGING ) Amazing grace She's my favorite out of all of them.
De todos ela é a minha preferida...
"Amazing Grace."
"Amazing Grace." Vês?
- Or-Or-Or-Or "Amazing Grace"?
Ou... ou... "Amazing Grace"?
" "Amazing Grace." "
"Amazing Grace".
? Amazing grace?
. "Graça incrível...."
"Amazing Grace."
A fabulosa Grace.
I say amazing Grace indeed.
- É realmente espantoso.
Amazing grace
Graça maravilhosa
# Amazing grace #
# Graças ao senhor #
- Hey, ahem... you know, we could do, uh, Amazing Grace together.
- Ouve... sabes, podíamos cantar "Amazing Grace" juntos.
I know Amazing Grace.
"Amazing Grace" conheço.
He sang Amazing Grace... and it almost made you forget what he'd done.
Cantou "Amazing Grace"... e quase fez esquecer o crime que tinha cometido.
# Amazing Grace
# Maravilhosa gra a
# Amazing Grace
# Gra a Maravilhosa
Oh! "Amazing Grace"...
Oh Incrível Grace?
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me I once was lost but now am found was blind, but now can see
Graça surpreendente como é doce o som que salvou um miserável como eu estava perdido mas agora eu me encontrei estava cego, mas agora eu posso ver
He just finished singing "amazing grace" to a dead guy, and as far as I get it, we're now waiting for the dead guy to call us back.
Ele apenas acabou cantando "Graça surpreendente" para um cara morto, e pelo que eu entendo, nós não estamos esperando que um cara morto nos ligue de volta.
# Amazing Grace
Incrível Grace
Pass. Amazing grace How sweet the sound
Passo! A música era tão perfeita que por um momento deixou-nos todos felizes.
Amazing grace
Graça Divina...
* Amazing grace * * how sweet the sound * * that saved a wretch like me *
* Glória maravilhosa * * tão doce o som * * que salvou um desgraçado como eu *
* Amazing grace * * how sweet the sound * * that saved a wretch like me *
* glória maravilhosa * * tão doce o som * * que salvou um desgraçado como eu *
* Amazing grace * * how sweet the sound * * that saved a wretch like me * I once was lost * * but now am found was blind * but now I see * * t'was grace that taught my heart to feel *
* Glória maravilhosa * * tão doce o som * * que salvou um desgraçado como eu * * em tempos estivera perdido * * mas agora fui encontrado * * fora cego mas agora vejo * * foi essa glória que ensinou o meu coração a sentir *
And now, reading a passage from his grand prize-winning short essay, "Amazing Grace," tonight's guest of honor,
E além disso ontem comi um cão e agora tenho um osso preso no meu ânus. Muito bem, crianças, os vossos papás pediram-me para tomar conta de vocês nos próximos dias.
Brian's award. And, yes, you did, Peter. You've been a good son, Brian.
E agora, para ler uma passagem do seu curto ensaio... vencedor do grande prémio, "Amazing Grace,"
# Amazing grace #
- Espantosa graça divina - Espantosa graça divina
You know "Amazing Grace"?
Conheces Amazing Grace?
Amazing grace How sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now I'm found
Graça divina que coisa maravilhosa, pois salvou um infeliz como eu, estava confuso, mas agora tenho um rumo não tinha esperanças, mas agora tenho.
# Amazing grace #
Graça Divina
Amazing grace...
Amazing grace...
Amazing grace How...
"Amazing grace"
So I brought "Amazing Grace".
Por isso, trouxe "Amazing Grace".
You guys- - that was amazing.
Foi fantástico, Grace.
Grace is amazing Although she can get a little scary
A Grace é maravilhosa. Apesar de conseguir ser um pouco louca.
Ok, uh, culture, great restaurants amazing shopping
Grace, vai! Cultura, grandes restaurantes, lojas fantásticas.
Amazing Grace indeed.
É realmente espantoso.
Amazing grace Shut up, Josephine!
Cala-te!
This is amazing, Grace...
Isso é incrível, Grace...
You're amazing, it's just...
Escuta, Grace...