And kate перевод на португальский
1,318 параллельный перевод
If you were to get sole custody of Hanna and Kate could you be sure that wouldn't happen again?
Se lhe fosse concedido o poder paternal da Hanna e da Kate, poderia ter a certeza de que isso não voltaria a suceder?
So you know, Michael and Kate Jaymes invited us to go to church Sunday.
Só para você saber, Michael e Kate Jaymes nos convidaram para ir a Igreja no domingo.
Tom and Kate, this is Sarina, my new bride.
Tom, Kate, esta é a Sarina, a minha nova noiva.
- Jack and Kate?
- O Jack e a Kate?
Me and Kate?
Kate e eu?
Emma Harris... Liz Levine... and Kate Riggs.
Emma Harris, Liz Levine, e Kate Raikes.
And Kate can stay and entertain Lord Flibbertigibbet.
E a Kate pode fazer companhia ao Lord Flibbertigibbet.
To test the theory, Mike and Kate set off to recon a lake ahead of the main dive party.
Para testar a teoria, Mike e Kate partem para fazer o reconhecimento de um lago situado mais à frente.
He and Kate used to signal each other with lights when Angus was away.
E a Kate costumava vir aqui quando Angus estava fora.
- You heard about Miss Kate being a witch and all.
A senhora ouviu falar que a Srta. Batts é bruxa.
Some good, some not so good. Honey, why don't you take Kate and show her the dining set the king of Thailand gave us?
Querida, porque não levas a Kate e lhe mostras... o serviço de jantar que o Rei da Tailândia nos deu?
Franklin Park, 4 days later, Jerry Middleton, Kate Murray, and Tim Reilly.
Parque Franklin, 4 dias depois, Jerry Middleton, Kate Murray e Tim Reilly.
Kate Hogranch is part of this story and fucking that half-breed?
A Kate Hogranch faz parte da história e aquele mestiço também?
It's a love triangle in which little Mary-Kate and Ashley use you as an experiment to see if you can tell if they are two separate, distinct people.
É um triângulo amoroso no qual Mary Kate e Ashley fazem experiências para ver se se consegue distinguir que são duas pessoas.
Anne Frank and Joseph Goebbels. Just... another normal day.
A Kate Winslet... a falar ordinarices para... a Anne Frank e... o Joseph Goebbels...
You tell her that if she's not back on that set in ten minutes with her hair perfect, I will fire her sorry ass and replace it with Kate Winslet's spotless mind!
Diz-lhe que se não está aqui dentro de 10 minutos com o cabelo perfeito, eu despeço-a e substituo-a pela Kate "Despertar da Mente" Winslet.
Kate and Tom.
Kate e Tom.
OK, this is Kate Austen and Tom Brennan.
Aqui é a Kate Austen e o Tom Brennan.
And you tell Kate she's gonna have to deliver this baby.
E diz à Kate que vai ter de ser ela a ajudar ao parto.
Looks like it's you and me, Kate.
Parece que somos tu e eu, Kate.
You've done this before, Kate, and if I remember it right, you made out with him, and he never even had what you said you could get.
Tu já fizeste isso antes, Kate, e se bem me lembro, tu curtiste com ele, e ele nem sequer tinha aquilo que disseste que ias conseguir.
You, Kate and Sawyer went out into the jungle to triangulate a signal.
Tu, a Kate e o Sawyer foram fazer a triangulação dum sinal.
Trace evidence, bag and tag. Kate, sketch and shoot. McGee, laptop and answering machine.
A próxima geração de navios de guerra, indetectáveis pelo radar, capazes de enviar mísseis para qualquer parte do mundo.
I overlaid Kate's sketch of the crime scene and found the source to be Petty Officer Lambert's computer.
Bactérias, flora, e outras coisas. Que apontam para uma única área geográfica nos pântanos, a 160km de Nova Orleans.
It took Kate and me six months to get the reservations to that spa.
Kate e eu esperamos seis meses pela vaga naquele Spa.
Ari didn't shoot at you, and hit Kate by mistake, did he?
O Ari não disparou em si e acertou na Kate por engano, pois não?
And it cost Kate her life.
E isso custou à Kate a vida dela.
He probably did Kate's autopsy on autopilot, and then just drove himself home the same way.
Ele provavelmente fez a autópsia da Kate em piloto automático e, então, apenas se dirigiu para casa da mesma maneira.
Maybe he heard about Kate, and he called Ducky.
Talvez, ele tenha ouvido sobre a Kate e ligou para o Ducky.
He was shooting to kill her, not you, just like he did with Kate and Abby.
Ele estava a atirar para matá-la, não você, exactamente como fez com a Kate e a Abby.
Mohammed didn't kill Kate and he didn't shoot at Abby.
O Mohammed não matou a Kate e não atirou na Abby.
Okay, what about Kate and McGee?
Certo, e a Kate e o McGee?
And, uh, Kate broke up with some lawyer guy, which is really good,'cause he wasn't very big on personal hygiene, and...
E a Kate acavou com um advogado, o que é óptimo... porque ele não era lá muito higiénico.
And from where I sit, Kate's day is right on course.
E visto daqui, o dia da kate está no bom caminho.
And don't worry, I'll make sure Kate's last meal is a memorable one.
E não te preocupes, farei com que a última refeição da Kate seja memorável.
Kate Wilson was fated to die this afternoon, Jack, and I saved her.
A Kate Wilson estava destinada morrer esta tarde, Jack, e salvei-a.
And luckily for me this storm just keeps getting worse.
E felizmente para mim... -... esta tempestade não pára de piorar. - A Kate ajuda as pessoas.
And he had questions about Kate Harper and Cuba, as if she knew something.
E fez perguntas sobre a Kate Harper e Cuba, como se ela soubesse algo.
Also on the dive team, explorer and naturalist Kate Humble.
Na equipa de mergulho está também a exploradora e naturalista Kate Humble.
It was so murky, i had a torch held to my computer and i couldn't see it this way.
Estás bem, Kate? Era tão turvo. Eu tinha uma tocha à frente do computador e não conseguia ver a imagem.
If Kate and her team can film the giant otters, it will also help local scientists identify family members, a useful tool for their protection.
Se Kate e a sua equipa conseguirem filmar as lontras-gigantes, ajudará também os cientistas locais a identificarem familiares, uma ferramenta útil para a sua protecção.
Back at the reservoir, the sun is shining on Kate and Fernando. But that means the otters may have left the dens for today.
No reservatório, o Sol brilha sobre Kate e Fernando, mas isso significa que as lontras podem ter saído das suas tocas.
Kate lures the Boto, so that the sound recorders can try and make a rare, underwater recording of their calls.
Kate atrai o boto para que o sonoplasta possa tentar fazer uma rara gravação subaquática dos seus chamamentos.
Kate will strike out in the forest, to try and track down the monkeys.
Kate vai penetrar na floresta e tentar ir no encalço dos macacos.
Kate and Samuel are on their search for the monkey troop.
Kate e Samuel continuam à procura do grupo de macacos.
Kate and Samuel have heard monkey calls.
Kate e Samuel ouviram chamamentos de macacos.
Further down river, Kate and Mike investigate an area of jungle that is underwater.
Vou precisar dessa câmara mais tarde. Mais a jusante, Kate e Mike investigam uma área da selva que se encontra debaixo de água.
Who knows, maybe Kate and I'd still be together.
Quem sabe, talvez a Kate e eu Possamos estar juntos.
It's Kate, my girlfriend, she's never really liked this place and I promised we'd look for something new once she finishes her residency.
Kate, minha namorada, não gosta desta casa. Prometi que procuraria outra casa depois que ela terminar a residência.
And you're still writing with Kate?
Ainda está escrevendo para Kate?
The murders of Tina McCarthy and Kaitlyn Ross.
Dos assassinatos de Tina MacCarthy e Kate Ross.