Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / And there's nothing

And there's nothing перевод на португальский

2,551 параллельный перевод
Maw Maw tried to break up Mom and Dad. But when two people are meant to be together, there's nothing you can do to tear them apart.
A Vó tentou separar os meus pais, mas quando duas pessoas foram feitas uma para a outra, não há nada que se possa fazer para as separar.
We aim to go after the lnjuns, and there's nothing you can do about it.
Vamos atrás dos Injuns e não há nada que possa fazer sobre isso.
And there's nothing that would implicate her husband.
Não há nada que implique o marido.
There's also a scallop Shu Mai that tastes like nothing and a mushroom flatbread pizza that smells like nut sack.
Tens também moluscos Shu Mai que não sabem a nada e uma pizza que sabe a escroto...
Okay, well, I guess it's broken, then, and there's nothing we can do about it.
Pois, parece que está partida e não podemos fazer nada quanto a isso.
I'm gonna have fun,'cause there's nothing wrong with who I am, and I like having fun at weddings. And I like dancing.
Vou me divertir, porque não há nada de mal com quem eu sou e gosto de me divertir nos casamentos.
This is going to be my room, and there's nothing you can do about it!
Vai ser o meu quarto e não podes fazer nada!
Sick, twisted, vicious, and there's nothing novel about what he does.
Doente, pervertido, cruel, não há nada de novo no que ele faz.
He's going through with it, and there's nothing I can do to stop him.
Ele está a seguir em frente, e não há nada que eu posso fazer para impedi-lo.
There's nowhere I won't go and nothing I won't eat, as long as I'm paid in emeralds and my hotel room has a bidet that shoots warm champagne.
Não há sítio a que eu não vá e nada que eu não coma, desde que me paguem esmeraldas e o meu hotel tenha um bidé que dispare champanhe morno.
Suddenly... there's nothing like as much money in circulation and therefore, fewer things are being bought.
De repente, não há mais dinheiro em circulação, e menos coisas acabam sendo compradas.
There's nothing to do but sit back and await our inevitable doom.
Não há mais nada a fazer, do que ficarmos sentados e esperarmos pela nossa sentença inevitável.
- There's nothing under this gazebo, and you know it.
Não há nada debaixo do coreto, e você sabe-lo.
There's nothing I want to know, and there's nothing I want to tell.
Não há nada que eu queira saber e não há nada que eu queira contar.
Mm, first of all, there's nothing to get over, and second of all, it's just a one-night stand.
Primeiro que tudo, não há nada para esquecer e em segundo, foi só uma noite.
And there's nothing we wouldn't do to keep him safe. Are you threatening me?
E não há nada que não vamos fazer para mantê-lo seguro.
But, look, you have to know that there's nothing on earth I want more than to get rid of Gavin and Goldman and this whole terrible lawsuit... So that the future can go back to what it used to be.
Mas, ouve, tu precisas de saber que não há nada na Terra que mais quero do que livrar-me do Gavin e do Goldman e toda esta terrível acção judicial para que o futuro volte a ser o que costumava ser.
You know, there's one thing I don't understand, Merlin. You are Arthur's servant, nothing more. Yet time and again you've proved yourself willing to lay down your life for him.
Sabes Merlin há algo que não entendo, não passas de criado de Arthur, no entanto mais de uma vez estiveste disposto a dar a tua vida por ele.
Apparently, me and-and some guy named Brayden are in love and there's nothing anybody can do about it.
Ao que parece, eu e um tipo chamado Brayden estamos apaixonados. E ninguém pode fazer nada quanto a isso.
No, the paper stock is too heavy, and given there's nothing printed on the back, it's probably from some high-end coffee table book of some kind.
Não, o papel é muito espesso e como não há imagens na parte de trás, deve ser de algum desses livros chiques decorativos. O meu palpite :
And there's nothing you can do to stop him.
E não há nada que possas fazer.
We fought'em best that we could, but once they started shelling the colony and killing innocent people, there's nothing I could do.
Lutamos contra eles como pudemos, mas quando começaram a bombardear a colónia e a matar gente inocente, não pudemos fazer nada.
Only one and there's nothing I can do about it.
Apenas um e não há nada que possa fazer sobre isso.
Okay? She's dead! And there's nothing I can do to bring her back!
Não há nada que possa fazer para trazê-la de volta!
My bags are packed and there's nothing left to... say. Jill, where were you?
Jill, Onde é que esteve?
Someone told me once, when there's nothing you can do, chips and ice cream.
Alguém me disse uma vez que, quando não há mais nada a fazer, comemos batatas fritas e gelado.
And there's nothing you can do about it.
E não há nada que possas fazer quanto a isso.
And so, there's nothing to be said.
E assim, não há nada para dizer.
You know, and there's nothing he can do about it now, so...
Sabe, e não há nada que ele pode fazer sobre isso agora, então...
There's nothing but bedsprings and mattress stuffing down here!
Só há molas e material para colchões aqui em baixo!
And know, in your heart, that there's nothing I can do to save you.
E mentalizem-se de uma vez de que não há que eu possa fazer para vos salvar.
Outside it's completely toxic, and in here there's nothing.
Lá fora, é completamente tóxico e aqui, não há nada.
There's nothing you and I can't do
Nada é impossível para nós
Well, hello, boys and girls. There's nothing worse than a sad clown.
Olá, meninos e meninas, não há nada pior do que um palhaço triste.
I was drunk, and you resembled someone else... so there's nothing like it.
Estava bêbedo e confundi-te com outra pessoa. Não foi nada de especial.
And honestly, there's nothing you can do about it.
E, sinceramente, não podem fazer nada.
There's no nothing, and it's out in the woods.
É na floresta.
And this is not really blackmail, it sounds like blackmail, they convince you it's not blackmail, it's just the way the world is there's nothing you can do about it.
E isto não é chantagem. Parece, mas convenceram-nos de que não é chantagem, que o mundo é assim, que não se pode fazer nada e que temos de colaborar com eles.
So over time we have redrawn this boundary and there's nothing wrong in redrawing the boundaries again
Ao longo do tempo, temos reestruturado esse limite e não há nada de errado em voltar a reestruturá-lo.
And there's nothing that anyone's giving
E não há nada que alguém forneça
But if I had to guess, there's nothing wrong with this dog a few good meals and a bath won't fix.
Mas apostava que não tem nada que não se resolva com umas refeições e um banho. - Eu...
Because that night happened and there's nothing I can do about it.
Porque aquela noite aconteceu e não houve nada que eu pudesse fazer a respeito.
I checked six other record and notification databases and there's nothing for a Sasha Stolezinsky.
Verifiquei seis outras bases de dados de registro e notificação e não há nada sobre uma Sasha Stolezinsky.
And there's nothing we could do about it.
E não podíamos fazer nada. Diferente.
And there's nothing to be scared of here, right?
E aqui não há nada por que ter medo, certo?
So let's go up, instead of staying here and talking'cause there's... nothing to talk about.
Então vamos para cima, em vez de ficarmos aqui e falar, porque não há nada para se falar.
Well, there's stay home and do nothing, or you could come with me to the party and you model.
Bem, há ficar em casa e não fazer nada ou podes vir comigo à festa e seres modelo.
And there's nothing you can do that will make me change my mind.
E não há nada que possas fazer que me vá fazer mudar de ideias.
There's nothing you can do and nothing she will do, as far as I can see.
Melhor? Não há nada que possas fazer nem que ela queira fazer, tanto quanto sei.
" There's nothing but pens and papers.
" Só há canetas e papéis.
But I'm afraid this won't help, I've gone through it all and there's nothing related to Kevin Stack or any kind of conspiracy here.
Mas receio que isto não ajudará. Vi tudo e não há nada sobre o Kevin Stack nem sobre nenhuma conspiração.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]