Andrej перевод на португальский
70 параллельный перевод
Lawyer - Andrei TUTYSHKIN Seryozha - Vasya SAKHNOVSKY
Avvocato Andrej TUTYSHKIN Serjozha Vassja SAKHNOVSKY
But it's the vision we often see and the horror just lies in it.
O príncipe Andrej responde se por acaso mesmo. - Não sei o que vem depois.
- Andrej Menzel.
- Andrej Menzel.
As soon as Andrej had left the house, Anatol claimed his visiting rights.
Mal Andrej saíu da casa, Anatol reinvindicou os seus direitos de visita.
The Major asked me to call him Andrej.
O Major pediu-me para o tratar por Andrej.
If you don't do it, Andrej, I will tell you something.
Se não fizeres isso, digo-te uma coisa Andrej.
Andrej.
Andrej.
Andrej isn't here any more.
Andrej já não está aqui.
- Andre!
Andrej!
A little bit noisy upstairs last night, Andre.
Ontem à noite estava um bocadinho barulhento lá em cima, Andrej.
- Stop being so dramatic, Andre.
Deixa-te de dramatismos, Andrej!
Andre.
Andrej!
Andre may have mentioned it once or twice.
O Andrej talvez o tenha mencionado uma ou duas vezes.
Andrej, with a J, as in jaguar.
Andrej, com J, como jardim.
Andrej Zborowsky was definitively lost to science.
Andrej Zborowsky estava definitivamente perdido para a ciência.
Of course not, Andrej.
Certamente que não, Andrej.
It's more complicated than that.
O caso é mais complexo, Andrej.
Andrej, with a J, as in...
Andrej, Com um J, como em...
Andrej had no right to kill Mischa.
O Andrej não tinha o direito de matar o Mischa.
Andrej killed a high authority.
O Andrej matou uma autoridade.
But Andrej must pay a fine :
Mas o Andrej tem que pagar o castigo.
Andrej, you may continue your work.
Andrej, você pode continuar a trabalhar.
Andrej, we had enough shit to deal with in Moscow, and when we first got here.
Andrej, ambos comemos merda suficiente em Moscou e aqui, no começo.
I don't want war, Andrej.
Não quero guerra, Andrej. Nenhuma guerra.
This is Andrej.
Aqui é Andrej.
What kind of girl do you think I am?
O que você pensa de mim, Andrej?
I'm Andrej. I've heard a lot about you, but why are you getting involved in our business?
Eu sou Andrej, falaram bem sobre o senhor, mas porque você se mete em nossos assuntos?
Andrej supplies the young women, Heinrich.
Do Andrej vêm as meninas, Heinrich.
Andrej supplies the white powder.
Do Andrej vem o pó branco. - Vamos, Sergej, não me venha com essa!
Andrej Kalishkanov has been enjoying a free pass and rather uncommon behaviour and life-style for the last eighteen months.
Andrej Kalishkanov tem gozado de um passe livre e de um não muito comum comportamento e estilo de vida durante os últimos 18 meses.
And you must be Andrej Kalishkanov.
Deve ser o Andrej Kalishkanov.
- You know, I like you too, Andrej.
- Sabes, também gosto de ti Andrej.
Cause I am, Andrej Kalish...
Porque eu sou Andrej Kalish...
But as Andrej told you, you're part of his collection, now.
Mas como o Andrej disse, fazes parte da colecção dele agora.
There's a Russian national, located in D.C., Andrej Kalishkanov.
Há um cidadão russo em DC, Andrej Kalishkanov
Who's Andrej Kalishkanov?
- Quem é o Andrej Kalishkanov?
Andrej, Marek...
Andrej, Marek...
Right. This man is named Andrej Bacera.
Muito bem... este homem chama-se Andrej Bacera.
Andrej Bacera is not a politician.
O Andrej Bacera não é político.
However, Andrej Bacera's mother recently brokered a compromise on the issue.
Contudo, a mãe do Andrej Bacera... negociou recentemente um compromisso.
Andrej, what's wrong?
- Andrej, o que se passa?
I'm in the house of the snake, Andrej Bacera.
Estou na casa da cobra, o Andrej Bacera.
Next thing I know I'm zip tied to the banister and he's taking Andrej and Jovana into the bedroom.
Em seguida dou por mim atado ao corrimão, e ele estava a levar o Andrej e a Jovana para o quarto.
Andrej?
Andrej?
Andrej!
Andrej!
- Oh, Andrej...
- Andrej...
Andrej Havran was a good man who fell victim to a heartless fraud, a person who led him to believe... that she cared for him more than his wealth.
Andrej Havran era um homem bom que foi vítima de uma fraude sem coração, uma pessoa que levou-o a acreditar... que se importava mais com ele do que com a sua riqueza.
Now Andrej is dead.
Agora o Andrej está morto.
Andrej!
Andr ° i °!
Andre?
Andrej?
You're a genius, Andrej.
Você é um génio, Andrej. "