Appearance перевод на португальский
2,324 параллельный перевод
Somehow with Tony's appearance... a lot of good things happened.
O aparecimento do Tony trouxe muitas coisas boas.
What time do you call this to be making an appearance?
Isto é hora de acordar?
Uh, Your Honor, we're expecting the appearance of a rebuttal witness.
Meritíssima, esperamos a presença neste tribunal de uma testemunha contraditória.
He is turn down millions in appearance fees.
Rejeitou milhões de dólares em cachês.
- In an appearance?
- Numa aparição?
Is this your first appearance in public, and I need to do What crazy.
É tua primeira apresentação em público, e preciso de ter a certeza de que não farás nenhuma loucura.
Your voice, appearance and attitude a member the music industry.
Tens a voz, o aspecto e a atitude para te tornares um membro da indústria musical.
It changes, it alters your appearance.
- Muda a sua aparência. - Melyssa Ford, MULHER EXPLOSIVA
And the appearance...
E o aspecto...
Yeah, both Interpol and MI-6 believe he's changed his appearance again.
Sim, as agências acham que mudou a aparência de novo.
It's a scheduled media appearance by this department's secretary of state so it falls well within my purview.
Porque é uma aparição pública agendada pelo Secretário de Estado deste departamento por isso está dentro da minha alçada.
I didn't get here by screwing up every media appearance I ever had.
Não cheguei aqui por estragar todas as aparições públicas que tive.
And you have to make an appearance.
E você tem que fazer uma aparência.
Just a weird appearance.
Foi só uma aparição estranha.
Given the risks and the limited options at our disposal, the appearance of an alternative to a possible collaboration with Malamadre made all the difference.
Considerando os riscos e a limitação posta pelas nossas opções, o surgir de uma alternativa à possível co - laboração do Malamadre foi fundamental.
Oh, child number four makes an appearance.
A filha n.º 4 apareceu.
So this is Michael Roddick... in his current appearance.
Então esse é Michael Roddick... na sua aparência actual.
It has the appearance of a neurotoxin which you'd find in snake venom.
Aparenta uma neurotoxina encontrada no veneno das cobras.
OK, SO MAYBE IT'S ABOUT SOMETHING MORE THAN JUST APPEARANCE.
Talvez seja mais do que só aparência.
And he may use hats or other means to hide his appearance.
E ele pode usar chapéus e outros meios para se disfarçar.
Likewise, our brand-new Chief of Police made an appearance.
Igualmente, apresentou-se o novíssimo Chefe de Polícia.
Might help if he made an appearance.
Era bom que ele estivesse presente.
I mean, you know, I wouldn't schedule a TV appearance for tomorrow...
Bem, eu não marcaria uma ida à televisão para amanhã...
T o ensure the appearance of propriety.
Para garantir que isto é feito convenientemente.
He was always so precise about his appearance.
Desculpe a confusão. Tencionava limpar isto.
Just in time for the appearance.
Mesmo a tempo pelo aspecto.
In order to walk among us, they disguise their appearance.
Levou uma semana para decidir que pode confiar em mim?
Mr. Brickner you're in here for your initial appearance before the parole board.
Sr. Brickner, você está aqui antes de ser libertado.
Mr. Kaelin, you got a lot of money for your appearance on current affair, didn't you?
Sr. Kaelin, recebeu muito dinheiro para aparecer no Current Affair, certo?
Not totally happy with your phisycal appearance?
Não totalmente feliz com a sua aparência física? Continue...
It will give you the appearance of being funny even though you haven't actually done anything funny.
Dar-lhe-á a ideia de ser alguém engraçado, apesar de não ter feito nada com piada.
It had a different appearance then.
Tinha um aspecto diferente, na altura.
Uh, obviously you're attracted to Ricky, youthful appearance and all.
É óbvio que se sente atraída pelo Ricky, com o seu aspecto jovem.
Yeah, but, Clark, did you have to make a guest appearance on every single traffic cam in town?
Sim, mas, Clark, tinhas que fazer uma aparência em todas as câmaras de radar da cidades?
" Congratulations, your appearance...
" Parabéns, a sua aparição...
They believe that the appearance of spirits of ancestors, Kachinas called important events predicted.
Eles acreditam que a aparição dos espíritos dos antepassados, chamados Kachinas, prenunciam eventos significativos.
The Hopi speak about the appearance the spirit of the'Blue Star'the cataclysm announced.
Os Hopis falam sobre a aparição do espírito da Estrela Azul como anunciando a chegada do cataclismo.
It terrible and black appearance.
"A terra cheia de medo e de aparência sombria."
Computer rendition ofhis possible appearance today.
Transformação feita por computador da sua possível aparência hoje.
Here's a computer rendition of his probable appearance today.
Aqui está uma ideia da sua possível aparência hoje.
And then after he kills them, using surgical tools and chemicals he, in his mind, enhances their appearance.
E, depois de as matar, usa instrumentos cirúrgicos e produtos químicos para, na opinião dele, melhorar a aparência das vítimas.
color, smell, taste, conception and appearance.
Cor, cheiro, sabor, concepção e aparência.
McManus hasn't made an appearance yet, but I heard some talk about that truck hijacking three weeks ago.
O McManus ainda não apareceu. Ouvi conversas sobre o desvio daquele camião.
Maybe I should get a shiner or something, for appearance's sake. ( HANDCUFFS locking )
Se calhar, devia ter um olho negro para manter as aparências.
This whole appearance...
Esta aparência...
I have to reflect his appearance in order to beat him.
Eu tinha que reflectir a sua aparência para o poder derrotar.
Doomsday did make an appearance.
O Doomsday apareceu aqui.
Maybe he tried to change his appearance.
Talvez ele tenha tentado mudar a aparência.
Perhaps if Your Majesty desires one of these ladies you could send an envoy to report on manner and appearance in the traditional way.
Se Vossa Majestade quiser uma destas senhoras, poderá mandar um enviado para dar conta da educação e aparência física da forma tradicional.
To that effect, however you should find the lady, whatever her actual appearance, I pray you use your art and give her at least a pleasing countent
Por esse motivo, qualquer que seja o aspecto verdadeiro da senhora, peço-vos que useis a vossa arte e lhe deis pelo menos um ar agradável.
Everyone dreads his appearance.
Todos têm pavor que ele apareça.