Arab перевод на португальский
1,148 параллельный перевод
Never be rude to an Arab
Nunca sejas indelicado com um árabe
It's that Arab shish kebab.
- É do shish kebab árabe.
Hello, Arab dudes.
Olá, bacanos árabes.
Arab snipers.
Atiradores Arabes.
It's an Arab raid!
É um ataque Árabe!
You can say they are doing it for Arab oil.
Você pode dizer que eles fazem isso pelo petróleo Árabe.
On November 29, 1947 The united nations voted on a recommendation of its own committee That Palestine be partitioned Into an Arab state, and a Jewish state With Jerusalem internationalized.
29 de Novembro de 1947. As Nações Unidas votaram uma recomendação do seu próprio Comité. Que a Palestina fosse partilhada...
Thirteen, including all the Arab countries, opposed.
Treze, incluindo todos os países Árabes, oposeram-se.
On behalf of the Jewish agency I want to say something to our Arab neighbors :
Em nome de Agencia Judaica... quero dizer uma coisa aos nossos vizinhos Árabes :
In the six months before Israel was to become a state Arab guerillas struck at the civilian population all over Palestine.
Seis meses antes de Israel se tornar num Estado... guerrilheiros Árabes atacaram a população civil por toda a Palestina.
Four-hundred thousand Arab soldiers.
Quatrocentos mil soldados Árabes.
The regular armies of Egypt, Syria Lebanon, Iraq And Transjordan, if king Abdullah goes in with the Arab league.
Os Exércitos regulares do Egipto, Siría... Líbano, Iraque... e Transjordânia, se o Rei Abdullah alinhar com a Liga Árabe.
Abdullah's army is the Arab legion British-trained by john Bagot Glubb.
O Exército de Abdullah é a Legião Árabe... treinada pelos Britânicos por John Bagot Glubb.
Why do they think Transjordan would go with the Arab league?
Por que pensam eles que a Transjordânia podia alinhar com a Liga Árabe?
You know our Arab expert, Ezra Danin?
Você conhece o nosso perito em política Árabe, Ezra Danin?
We have a three-hour drive to Amman Most of it in Arab territory.
Temos três horas de condução até Amã... a maior parte em território Árabe.
We will be stopped at the Arab checkpoints manned by the Arab legion.
Seremos parados nos postos de controlo da Legião Árabe.
Arab women don't smoke?
As mulheres Árabes não fumam?
Less than four years later King Abdullah was shot dead by an Arab assassin.
Menos de quatro anos depois... O Rei Abdullah foi morto a tiro por um assassino Árabe.
Dear God, what would had happen to us, had be been minority in an Arab country under his protection.
Nessa altura pensei. " Meu Deus que nos teria acontecido a nós, se fossemos uma minoria num país Árabe sob a sua protecção.
But on this night, I could only think about the Arab legion Joining four other armies against us.
Mas naquela noite, eu só conseguia pensar na Legião Árabe... unindo-se aos outros quatro Exércitos contra nós.
On this night I could only think about the Arab legion joining four other armies against us.
Naquela noite, eu só conseguia pensar na Legião Árabe unindo-se aos outros quatro Exércitos contra nós.
By the middle of February Arab guerilla attacks had already started.
JERUSALÉM 1948 Em meados de Fevereiro... os ataque da guerrilha Árabe já tinham começado.
In four months, the British were scheduled to leave and the Arab countries were certain to invade us.
Dentro de quatro meses, os Britânicos estavam previstos partir... e os países Árabes iriam certamente invadir-nos.
In the united nations general assembly the Arab countries now accepted a proposal for a cease-fire.
Na Assembleia Geral das Nações Unidas... os países Árabes agora aceitaram uma proposta para um cessar-fogo.
None of the Arab countries would give them a home.
Nenhum dos países Árabes lhes deu um lar.
Jews not only from Europe, but from Arab countries :
Judeus não só da Europa, mas vindos dos países Árabes.
The Arab leaders had never accepted peace.
Os líderes Árabes nunca tinha aceite a paz.
Yesterday the Arab radio said, quote :
Ontem, a rádio Árabe disse, cito :
And when king Hussein of Jordan join the Arab attack
E quando o Rei Hussein da Jordânia se juntou ao ataque Árabe...
The peace that mean good neighborly relations with the Arab people... is fundamental for the Jewish renaissance.
A paz que significa umas boas relações de vizinhança como povo Árabe... é fundamental para o renascimento Judaico.
Let us hope, that the peace process that we have started Mrs. Meir and me... will continue, and flourish... and will... give satisfaction to every girl, every women, every man, in Israel and the Arab world.
Esperemos, que o processo de paz... que iniciámos, a Sra. Meir e eu... continue, e floresça... e venha... a dar satisfação... a todas as raparigas, todas as mulheres, todos os homens, em Israel e no mundo Árabe.
Police found one of the Arab's hands.
A Polícia encontrou a mäo do árabe.
But today there are no Arab students no violence.
Mas hoje näo há estudantes árabes nem violência.
From the looks of her, she might almost be an Armenian or even an Arab.
Pela aparência dela, podia quase ser uma Armeriana ou mesmo uma Árabe.
Anyway, um, as it turns out, it was the Arab ; although, I thought it might be the German.
Descobriu-se que era o árabe, embora eu tenha pensado que podia ser o alemão.
The old man loved bargaining as much as an Arab trader... and he was twice as shrewd.
O meu pai adorava regatear tanto como um negociante árabe e era bastante astuto.
Pyramid Industries is Arab money in whiteface.
É dinheiro árabe camuflado atrás de brancos.
They protect corporations, shy billionaires... politicians, movie stars and lately... some very important Arab oil magnates.
Protegem empresas, bilionários tímidos, políticos, estrelas de cinema e, ultimamente, alguns importantes magnatas do petróleo árabes.
Like that super chopper with missiles you got... to blow away some Arab sheik?
- Como aquele super helicóptero com mísseis que vocês têm para acabar com o xeque árabe?
Mostly, the part about an aborted attempt to assassinate a wealthy Arab oil magnate.
Sobretudo a parte sobre a tentativa abortada de assassinar um rico magnata do petróleo.
I can solve any problem. We have the thing planned. While they are racing, we will get that Arab.
Está tudo bem, Juntámos as cabeças, e vamos raptar o árabe na estrada durante a corrida.
If we catch the Arab, everything will be solved. He wants us to think of a way to catch that Arab.
Quer que se apanhe o árabe, e que o raptemos.
Right, he is an Arab prince.
O Xeique? Sim. Com um Rolls Royce azul,
I know a lot of Arab princes.
Quem é? Algum cantor de Londres?
Needless to say, we'll be offering you the special 24 % interest rate .. we reserve for major corporations and a few of our Arab friends.
É desnecessário dizer que lhe oferecemos a taxa de juro especial de 24 % que reservamos para grandes empresas e para uns nossos amigos árabes.
Think of what that means to all those thirsty Arab farmers.
Pense no que isso significa para os camponeses sedentos.
- What thirsty Arab farmers?
- Camponeses árabes sedentos?
According to a recent Arab text, you have to lance the swellings.
De acordo com um recente texto árabe, você tem que cortar os inchaços.
No Arab quack is going to tell me... how to doctor.
Nenhum curandeiro árabe vai me falar... como medicar.
We are Arab.
Somos árabes.