Assist перевод на португальский
2,125 параллельный перевод
Hopefully working on this, if it's cool with, you know, you, Case, and just to kind of get somebody to assist and we can throw him some bread now and again and stuff.
Por sorte, ao trabalhar nisto, se está bom para ti, Case e conseguimos alguém para assistir podemos distribuir uns dólares por cada um.
I have learned that Tom Chaney has fled into the wild and I shall assist the authorities in pursuit.
Descobri que o Tom Chaney fugiu para território selvagem. Vou ajudar as autoridades na procura.
To assist us, I'm sure.
Para nos ajudar, certamente.
"assist," which quickly turns "monitor," And before you know it, it's "supervise."
"Ajudar", o que rapidamente se vai transformar em "controlar", e antes de darmos por ela, será "supervisionar".
Would you like to assist me?
Gostavas de ser minha assistente?
Of course, there'll be someone to assist with the day to day things.
Claro que existirá alguém para assistir... na actividade quotidiana.
Using the robotic assist mechanism. It is possible.
É possível, usando o mecanismo de assistência robótico.
It's using the automated assist.
Está a usar o mecanismo de assistência robótico.
Your tired... your father... and your fucking kids... assist your coffin nigga, and watching bloody dead body.
Vejo sua mгe... seu pai... e seus filhos... do lado do seu caixгo, vendo seu cadбver cheio de pЪstuIas.
My associate will assist you with your debt, Senator.
O meu sócio vai ajudá-lo com a sua dívida, Senador.
John, need covering fire to assist our withdrawal.
John, preciso de fogo de cobertura para ajudar à retirada.
Need immediate evac assist.
Preciso de apoio imediato para evacuação.
Evac assist now!
Apoio para evacuação, já!
All for the sake of ensnaring a star... patient you couldn't possibly hope to assist!
Tudo por causa de um engano... de um paciente que você não podia ajudar!
- The Visitors offered to assist us.
Os Visitantes ofereceram-se para nos ajudar. Como?
If you can assist man in trouble without becoming skeptical as to its quality, if you know to be beautiful without being boring, if you can be strong without being impatient experienced without taking age, friendly and smiling even with a wild
" Se sabes esconder as dificuldades sem duvidares da sua importância, se sabes ser bela sem te tornares inoportuna, se puderes ser vivaz sem ser impaciente muito experiente sem com isso envelheceres ser amável e sorridente mesmo que com um selvagem
The Prime Minister has mobolized the military to assist in the emergency measures.
O Primeiro-ministro mobilizou os militares para ajudarem...
Run brake assist.
Activação manual dos travões.
If any of you need help, Larry will assist you.
Se algum de vocês precisar de ajuda, o Larry irá ajudá-los.
So I just followed suit. I'm sorry that I was out, Lois, but maybe I can assist you.
Peço desculpa por ter estado fora, Lois, mas talvez possa ajudar-te.
- I understand your wanting to assist but I have experience with pathogens- -
Compreendo que quer ajudar, doutor. Mas tenho uma grande experiência com agentes patogénicos.
That was the lamest assist in history.
Foi a pior assistência que alguma vez vi.
I'm on my way down to assist you.
Estou a caminho para te ajudar.
You will assist the customers when they try the garments on, n'est-ce pas?
Vai ajudar as clientes nas provas, n'est-ce pas?
- Dr. Namid needs an assist.
O Dr. Namid precisa de alguém que o assista.
There were other surgeons qualified to assist with that procedure.
Obrigado. Haviam dois cirurgiões qualificados para dar assistência a uma operação daquelas.
Want us to assist.
Querem a nossa ajuda.
Can you go tell Dr. Namid I'm gonna be late for the omphalocele assist?
Dizia ao Dr. Namid que vou chegar atrasada à onfalocele?
I should assist.
Eu devo assisti-lo.
Why are you putting my name in the "Assist" column?
Porque põe o meu nome em "Assistir"?
So, you're too good to assist Russell now?
És bom de mais para ser assistente do Russell?
We are going Sam there Assist
Vamos, Sam. Atende.
In the moment I cannot assist To put favor leaves a message
No momento não posso atender por favor deixe uma mensagem.
Don't assist They are pressing you as well as to me
Não atendas. Estão a pressionar-te assim como a mim.
Sfpd requesting paramedic assist in domestic disturbance.
Polícia solicita paramédico para auxiliar em violência doméstica.
Actually, Drew here was about to assist me with something.
Na verdade, aqui o Drew ia ajudar-me numa coisa.
What on earth makes you think I need an assist?
O que te faz pensar que preciso de ajuda?
And that's why he wanted you to help him end his life, To assist his suicide. Isn't that right?
E foi por isso que ele queria que o ajudasse a matar-se, não foi?
The silk fringe, the beading, it is very delicate, so you must assist her in putting it on. Huh?
A franja de seda, o bordado, é tudo muito delicado, por isso tem de a ajudar a vesti-lo.
I'm here to see if you will assist us In locating agent nash.
Estou aqui para ver se vocês nos ajudam a localizar o Agente Nash.
Why would you two come back to assist an agency you abandoned, That invested in you, That gave you the honor of serving your country?
Porque haveriam de ajudar uma Agência que abandonaram, que investiu em vocês e vos deu a honra de servirem o vosso país?
Page Dr. Warren to assist.
Chame a Drª. Warren para me ajudar.
And yes, I will assist you.
E sim, eu ajudo-te.
The spirit world wants very much to assist you.
O mundo dos espíritos quer muito ajudá-la.
Well, with a slight assist from the Wesleyan housing department.
Com a ajuda da Residência Universitária.
How may I assist you with excellent customer service?
Como posso ajudar com um excelente apoio ao cliente?
Darken Rahl keeps a look-alike alive in his castle, where he has summoned a Sister of the Dark to assist the Mord-Sith.
O Darken Rahl mantém um sósia vivo no seu castelo, onde convocou uma Irmã da Escuridão para ajudar as Mord-Sith.
you either assist me in my investigation or find yourself in violation of section 39b of the US Marshal's act, for which you might receive a sentence of not longer than three years in the federal pen.
Ajudas-me na minha investigação ou violas a secção 39B do Ato dos Oficiais de Justiça, pelo qual podes ser sentenciado não maior que três anos numa prisão federal.
The owner isn't in, but my name is Kalea, and I'd be happy to assist you.
É ela, essa é a nossa desconhecida.
I appreciate the assist.
- Agradeço a ajuda.
Bailey will assist.
A Bailey vai assistir.