Astronauts перевод на португальский
631 параллельный перевод
THE SILENT STAR made by the DEFA Studio for Feature Films and Film Polski based on the novel The Astronauts by Stanislaw Lem
PRIMEIRA ESPAÇONAVE EM VÊNUS Criada pelo Estúdio DEFA de Cinema e pela Film Polski Baseada no romance OS ASTRONAUTAS de Stanislaw Lem
Astronomers and astronauts led by the Soviet Prof. Arsenyev, the man who launched the first spaceship to the moon.
Um grupo de astrônomos e astronautas liderada pelo prof. Arsenyev, o cientista que originou a primeira estação lunar, e líder da Federação Internacional Mundial para Pesquisa Espacial,
They'll make up the largest collective of the best astrophysicists and astronauts.
Eles compõem a maior seleção dos melhores astrofísicos e astronautas.
These are the astronauts.
Estes são os astronautas.
Not too high, though, like astronauts because fortheirweightlessness, they don't even have the time to notice what's really going on.
Alto demais, como astronautas, não dá. Eles flutuam sem peso. Eles também não têm tempo para notar o que acontece aqui.
The astronauts must come to the surface and are being hauled up.
Os astronautas precisam voltar à superfície. Estão sendo erguidos.
They choose strongest kids and train them as astronauts.
Escolhem os meninos mais fortes para os preparar como astronautas.
And that's why female astronauts
É por isso que as astronautas
Oh, very female astronauts
Oh! Astronautas muito femininas
Astronauts to dressing rooms.
Astronautas para as salas de equipagem.
Astronauts have two minutes.
Os astronautas têm dois minutos.
Astronauts to launching pad.
Astronautas para a rampa de lançamento.
Repeat, astronauts to launching pad immediately.
Repito, astronautas para rampa de lançamento imediatamente.
Astronauts ready on Bird.
Astronautas prontos no Pássaro.
Astronauts who are to make this...
Os três astronautas que farão este histórico...
There are other American astronauts...
Há outros astronautas americanos...
Astronauts, pre-flight check in 4 minutes.
Astronautas, revisão preliminar do vôo em 4 minutos.
Stand by, capsule, to recieve astronauts.
Cápsula, mantenha-se disponível para receber os astronautas.
So far it's only been used by NASA to diagnose astronauts in space.
- É utilizado pela NASA para diagnosticar no espaço...
Developed for the astronauts. Eight ounces satisfy all daily nutritional requirements.
Desenvolvido para os astronautas 240 gramas satisfaz todas suas necessidades nutricionais.
What would astronauts be doing in a zoo, Mr President?
Astronautas num Zoo?
They are not astronauts, General Faulkner.
Não são astronautas, Gen. Faulkner.
We were astronauts together.
Fomos astronautas juntos.
Astronauts.
Astronautas. Astronautas.
You will go along and see that nothing happens to these... astronauts.
Irá com ele e cuidará para que nada ocorra a esses astronautas.
These, uh, these astronauts.
Senhor, esses... Astronautas...
I know you are the two astronauts, and Galen is with you.
Sei que vocês são os dois astronautas. E Galen os acompanha.
"Astronauts," they call themselves.
que se intitulam de "astronautas".
All our troubles stem from the two astronauts and Galen.
Zaius, todos nossos problemas provêm... dos dois astronautas e Galen.
This patrol that sighted the astronauts the other day how sure were they of the sighting?
Aquela patrulha que avistou os astronautas no outro dia... Quanta certeza têm eles desse avistamento?
They're absolutely certain the astronauts were heading into the Northern Mountains, away from Central City.
Tinham a certeza absoluta que os astronautas se dirigiam... para as montanhas do Norte, para longe de Central City.
- The astronauts are here.
Os astronautas estão aqui.
- Astronauts?
Astronautas?
Burke is one of the two astronauts.
Burke é um dos dois astronautas.
- What? Yeah. Remember when the two astronauts went up to the moon?
Quando aqueles dois tipos foram à Lua...
Doctor. when will our Meta probe astronauts recover from this virus?
Doutora, já houve algum astronauta que recuperasse desta virose?
The Meta probe astronauts never went near there. I know.
Os dois astronautas Meta nunca estiveram nesse local.
But the probe astronauts and backup crews have lived the same lives. been through the same training program.
Mas o que tem lógica é que os astronautas de reconhecimento, bem como a equipa de substituição, tiveram a mesma vivência e fizeram o mesmo programa de treino.
'Those two Meta probe astronauts didn't go near that area.'
Aqueles dois astronautas nem se aproximaram daquela zona.
Whatever affected the probe astronauts and killed the nine men was not radiation.
O que atingiu os dois astronautas e matou 9 pessoas, não foi radiação.
I want a breakdown of training flights of the probe astronauts.
Ouma, quero ter acesso à informação dos voos de treino dos astronautas.
What's the condition of the Meta probe astronauts?
Qual é o último diagnóstico feito aos astronautas que iam a Meta?
you knew it had already affected the other astronauts in some way.
Sabia que já tinha contaminado os dois astronautas e o piloto na nave Águia, de uma forma ou de outra.
The probe astronauts flew over there daily. as did Collins.
Os astronautas de reconhecimento voavam por lá diariamente, tal como o Collins na sua nave.
'As we hurried back to Alpha, before our moon drifted beyond reach,'we could only wonder about the astronauts of those fabulous ships.
Ao voltarmos rapidamente para Alfa, antes que a Lua ficasse fora do nosso alcance, só pensávamos nos astronautas daquelas naves fabulosas.
I saw these, uh, ex-astronauts.
Vi uns antigos astronautas.
It became a tradition in my day : : : For astronauts to carry a golf club or two on board their spacecraft :
No meu tempo, era uma tradição... que os astronautas andassem com um taco de golfe nas suas naves.
Astronauts to launch pad.
Astronautas para a rampa de lancamento.
For a voyage like that, the astronauts would have to be hibernated.
Para fazê-las a vida de um homem já não chegará.
Astronauts are all supposed to be... mentally stable and here this guy comes along and jumps into my fuel tank.
Sabia que os astronautas eram todos um pouco estranhos, mas não pensava que era tanto.
The probe astronauts?
E os astronautas de reconhecimento?