Athlete перевод на португальский
978 параллельный перевод
You know that Neeko is a professional athlete?
sabes que o Neeko é um atleta profissional?
I was a bit of an athlete myself.
Também tinha um pouco de atleta
Now, a word to those who have athlete's foot.
Agora, uma palavra para aqueles que sofrem de pé de atleta.
What chance have I got against a great athlete?
Que chance tenho eu contra um grande atleta?
He was so obviously conscious of looking more like an athlete than an artist.
Óbviamente ele era consciente de mais parecer um atleta, que artista.
He has to be a mechanic, a gunner, an explosives expert and an athlete, to begin with.
Temos de dominar a mecânica, as armas, os explosivos e temos de ser bons atletas.
What an athlete!
Que atleta.
Like an athlete training for the Olympic Games... she counted every calorie... went to bed every night at 9 : 00.
Como uma atleta a treinar para os Jogos Olímpicos... Ela contou cada caloria... ia para a cama todos os dias às 9 : 00.
That poor boy thinks he's still a great, big athlete.
O desgraçado pensa que ainda é um grande atleta.
He was sure that he had the Negro, who was a fine man and a great athlete beaten.
Ele estava certo que o negro, um bom homem, | grande atleta estava derrotado.
Good morals are the first requisite of an athlete, understand?
A moralidade é a coisa mais importante para um atleta. Percebes?
Oh, well, when the time comes for you to say goodbye to Ruxton Towers, you may find you have a great future ahead of you as an athlete. - Well, if you put your back into it.
Bem, quando te despedires de Ruxton Towers, podes descobrir que tens um grande futuro como atleta.
Well, when the day comes for you to say goodbye to Ruxton Towers, you may find you've a great future ahead of you as an athlete.
Quando te despedires de Ruxton Towers podes descobrir que tens um grande futuro como atleta.
Outstanding athlete in basketball, baseball, football, always made the first team.
Excelente jogador de basquete, beisebol... futebol, era sempre titular.
Gabler is something of a sexual athlete.
Gabler é uma espécie de atleta sexual.
Well, I'd be a professional athlete because they really put out.
Eu gostaria de ser um atleta profissional.
You know, it's a terribly... It's a terribly sad thing when a man reaches around 27, the years are going by, and then he realises that he's never gonna be a professional athlete any more.
É terrível, é uma coisa muito triste... quando um homem chega aos 27...
You're too old an athlete to think you can postpone a scheduled match.
É um atleta calejado para pensar que pode adiar uma prova marcada.
You're an old athlete yourself.
Também é um atleta calejado.
"the tingling fresh coffee " which brings you exciting new cholera, mange, sapportia " dropsy, the clap, hard pad, and athlete's head
" O café fresquíssimo que lhe traz a entusiasmante nova cólera, rabugem, sonambulismo, hidropisia, blenorragia e cabeça de atleta.
I tought she was with the athlete.
Eu pensei que era com o atleta.
Good throw. Dear sporting fans, with this throw our athlete gets ahead.
Caros fãs do desporto com este lançamento o nosso concorrente passa a liderar.
Our athlete is ready for the third throw.
O nosso representante, prepara-se para o terceiro lançamento.
An athlete has fallen, maybe he's too tired.
Um concorrente caiu, deve de ser do cansaço.
- I don't know. - She is with the athlete.
- Está com aquele atleta.
The blue eyes athlete.
Com o atleta loiro de olhos azuis.
For instance, athlete's foot- - an irritating condition- - Can be cured by applying a small charge of tnt Between each toe...
Por exemplo, o pé-de-atleta, provoca irritação, pode ser curado aplicando uma pequena carga de TNT entre cada dedo.
They point to my record Of treatment of athlete's foot sufferers :
Apontam o meu registo de tratamentos de pacientes de pé-de-atleta :
- He's a good, clean athlete... with a fine record. - Tully won't draw.
- O Tully não sairá.
Just because I put on a little weight doesn't mean I wasn't once an athlete.
Só porque engordei um pouco, não invalida eu já ter sido uma atleta.
The Kelso, the greatest athlete the school ever had!
O Kelso, o maior atleta que jamais existiu na esola!
It's a good thing I am pretty much of an Olympic sexual athlete.
Sou, digamos, um atleta sexual das Olimpíadas.
I love the way she sings, rubbing my back for hours, telling me I'm an athlete.
Amo-a porque canta ao esfregar as minhas costas durante horas.
The guy was a heck of an athlete, I'll tell you that.
O tipo era um grande atleta.
He was an athlete. Burned it right out.
Era atleta, queimava logo as calorias.
Lets see what he thinks of this, the great athlete!
Vamos ver o que ele acha disso, o grande atleta!
Good athlete.
Um bom atleta.
He was the best amateur athlete I've ever seen.
Ele era o melhor atleta amador que já vi. Um poeta.
He's the best athlete in the area.
É o melhor atleta da zona.
Questions like athlete's foot :
Perguntas säo como pé de atleta :
I was something of an athlete, you know. Yes, yes.
Eu era meio atleta, você sabe, sim, sim.
I was a great athlete. Tell her, Max.
Eu era um grande atleta.
If you can't be an athlete, be an athletic supporter.
Se não pode ser atleta, seja apoiante.
What do you expect from a natural athlete?
O que esperar de um atleta nato?
I got depressed as hell when my athlete's foot and jock itch went away.
Deprimi muitíssimo quando me desapareceram os fungos e comichões nos pés e gancho.
Hey, that's a lot of muscle, you an athlete?
Tens muitos músculos... És alea?
That's your opinion, but now I'm ready to have a rematch, to prove that this lucky club fighter does not have the skill to last five minutes in the ring with a superior athlete.
É a vossa opinião, mas agora estou disposto a uma desforra, para provar que este boxista de meia tigela não tem competência para se aguentar cinco minutos no ringue com um atleta superior.
He's also a champion athlete and an excellent husband and father...
Condecorado, atleta de alta classe, excelente pai de família...
I already got in touch with a scientist, an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers.
Viräo um cientista, um desportista, um operador de televisäo, um poeta e dois engenheiros...
Kim is the head of the Dance Club and an all-around athlete ranked number one on the girls'tennis team.
Kim é chefe do clube de dança e atleta multi-facetada, 1ª da equipa de ténis femenina.
A natural athlete.
Um atleta nato.