Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Badge number

Badge number перевод на португальский

152 параллельный перевод
They're gonna give them your badge number and your name.
Eles darão seu número do distintivo e seu nome.
My name is Michael Long, serial number 10509, badge number 8043.
Chamo-me Michael Long, número de série 10509, distintivo número 8043.
There's no badge number, and there's no I.D. Number on this guy O'Hara who picked him up.
Não tem o número do distintivo nem da identificação desse O'Hara, que o veio buscar.
No, no, I don't have a badge number.
Não, não sei o número do distintivo.
McClane's name, badge number, employment record, vital statistics, and his family's home address right here in LA.
O nome do McClane, o número do distintivo, o registo de emprego, os dados pessoais... e a morada da família... aqui em Los Angeles.
What do you want, a fucking badge number?
O que querem? Malditos matadores de policias.
Inspector Chan, please verify your badge number and password.
Inspector Chan, por favor verifique o seu número do crachá e a senha.
Inspector Chan, please verify your badge number and password first.
Inspector Chan, por favor verifique o seu número do crachá e a senha primeiro.
Hey, what's your badge number?
E seu Nº de placa?
My badge number is :
Distintivo no. JTT047101111.
Lieutenant Erdman, badge number 227.
Tenente Erdman, crachá número 227.
I'm Lieutenant Erdman, Seattle P.D. Badge number 227.
Sou o Tenente Erdman, Polícia de Seattle, crachá número 227.
- This is Special Agent Fox Mulder, FBI,..... badge number :
- Fala o agente especial Fox Mulder, FBI, número de crachá :
- My badge number is JTT...
- O meu número de crachá é JTT...
- May I have your badge number?
- Diz-me o número do seu distintivo?
My badge number?
O número do meu distintivo?
Badge number 1 41 73.
Vincent. Agente Nº 17143.
My badge number?
O meu número de distintivo?
What does my badge number have to do with anything?
Que tem o meu número a ver com o que quer que seja?
It's my badge number.
É o meu número de distintivo.
I can't see your badge number.
Não vejo o número dos crachás.
I want your badge number.
Quero o número do seu distintivo.
My badge number is 2317-616.
O meu distintivo é o 2317-616.
You got her badge number.
Agora já tens o número da insígnia dela.
Your badge number is...
O teu número de crachá é...
The badge number doesn't exist.
O número do distintivo não existe.
It would require your badge number and thumb print, and probably a subpoena.
Seria necessário o número de distintivo, a impressão do polegar e uma intimação.
Maleeni, Pinchbeck, he didn't have security clearance, so he needed federal law enforcement intervention - specifically, my badge number... and my thumb print.
Ele não tinha autorização, logo, precisava da intervenção da Polícia Federal - especificamente, do número do meu distintivo e da impressão do meu polegar.
I want your badge number.
Eu quero o seu numero de identificação.
You want my badge number?
Queres o número da minha placa?
Here's my freakin'badge number!
Aqui esta a porcaria do número!
- Did you get a badge number?
- Viu o número do distintivo?
What's your badge number, huh?
Qual é o número do seu distintivo?
get a badge number.
Mas devia tirar o número do distintivo dele. - Toma a tua bicicleta.
I got your badge number.
Eu sei o número dos vossos crachás.
Dennis Klein, badge number 628049.
Dennis Klein, distintivo 628049
Badge number 83049.
Distintivo número 83049.
May I see a badge number, please?
importa-se de mostrar o número do distintivo?
This is Detective Lemansky, badge number 27228.
Fala o detective Lemansky, distintivo número 27228.
What's your Miami-Dade badge number and date of birth?
Nº de crachá e data de nascimento?
Your packet has tickets in it, and there's your badge number.
Seu pacote está com os ingressos dentro e aqui está o número de inscrição.
A faded number on a rusty badge.
Um número perdido num crachá ferrugento.
This maniac should be wearing a number, not a badge!
Esse louco devia estar preso.
Would all present please leave their name badge and assignment number with the stenographer before leaving?
Por favor, todos os presentes, deixem o nome, os distintivos e o destacamento para o estenógrafo, antes de sair?
My name is He Qiwu, and 223 is my badge number.
O meu número é o 223.
Badge number, see?
Distintivo?
I don't know your badge number.
não sei qual é.
Witnesses said the shooter gained entry using a police badge. Number 714.
As testemunhas dizem que o atirador conseguiu entrar com um distintivo da Polícia.
I'm on the heels of the number-one truant in Nassau County and when I find her, and I will find her your boys will be doing back flips to make sure I'm wearing that badge.
Estou a perseguir o inimigo numero um do condado e quando o encontrar, e hei-de encontrá-lo, os teus homens darão pulinhos para se assegurarem que eu levo o distintivo.
I want your name and badge number!
Eu quero seu nome e o numero do seu distintivo
Everyone was given a badge, with only a number on it.
A todos foi entregue um crachá só com um número inscrito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]