Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Bailiff

Bailiff перевод на португальский

360 параллельный перевод
You will hand the verdict to the bailiff.
Entreguem o veredicto.
- May I have the bailiff serve it at this time?
- O oficial de diligências pode entregá-Ia?
- Bailiff, you will serve the subpoena.
- Entregue a citação.
Concetta says the bankers from Catania have brought the bailiff. - Where?
A Concetta disse que as pessoas de Catánia estão na tua casa.
Was the boat as far as from here to the bailiff?
O barco estava como daqui ao meirinho?
And in the meanwhile, I order that you be held in custody of the bailiff.
Até então, ficará sob a custódia deste tribunal.
The bailiff has come at last.
O chefe de polícia veio finalmente.
GET OVER THERE, BAILIFF!
Vá para lá!
- Do you anyone who needs a bailiff?
- Sabe de alguém que precise de um capataz?
- Bailiff, sir.
- Capataz, senhor.
- No, a bailiff.
- Não, um capataz.
Where's the bailiff?
Onde está o capataz?
Where's Bailiff Pennyways?
Onde está o capataz Pennyways?
- Where's Bailiff Pennyways?
- Onde está o capataz Pennyways?
Go and find the bailiff.
Vão e encontrem o capataz.
Before I begin, you ought to know that the bailiff has been dismissed for thieving.
Antes de começar, devem saber que o capataz foi despedido por roubar.
And I resolve to have no bailiff at all.
E decidi não ter nenhum capataz.
Bailiff!
Meirinho!
- Bailiff!
- Meirinho!
Do you think they understood that, Bailiff?
Você acha que eles entenderam?
Bailiff, untie him.
Soltem-no.
Bailiff, will you remove this man from the courtroom?
Retirem este homem da sala.
Bailiff... remove the defendant from the witness stand.
Oficial... retirem a acusada do estrado.
You watch out for Dollop, the bailiff. He's a devil.
Cuidado com o feitor Dollop, é um demónio.
Bailiff, Valium.
Meirinho, Valium.
As his agent, his bailiff, his notary... his one-time friend, the close... though not close enough confidant of his wife. I would have thought you would be the best person to answer that.
Como seu administrador, intendente, notário, antigo amigo, e confidente - mas não tanto assim - de sua mulher, parece-me que tu estarias mais qualificado para responder.
Get out of here before I call the bailiff and have you thrown in jail!
Saia-me daqui antes que eu chame o oficial de diligências e o ponha na prisão!
[gavel bangs] ( bailiff ) All rise.
Todos de pé.
I must ask you to sit down or I'll have the bailiff remove you from this courtroom.
Peço que se sente ou terei que pedir que a retirem deste tribunal.
We're about to start talkin'numbers... when all of a sudden this bailiff Jake knows from the county courthouse... tips his Seven-and-Seven to us from the bar.
Estávamos a conversar na boa, íamos discutir a soma, quando, de repente, aparece um tipo a fazer-nos sinais no bar.
Then I have no alternative but to hold you in contempt of court... and instruct the bailiff to take you into custody for 30 days... or until this court is satisfied.
Então não tenho outra alternativa, que não seja prendê-lo por desrespeito ao tribunal e dar instruções ao meirinho para o colocar sob custódia durante 30 dias ou até este tribunal estar satisfeito.
Bailiff, will you remove the prisoners.
Oficial, leve daqui os prisioneiros.
Caravans to winter quarters. The bailiff's been.
Os carros vão para a garagem de lnverno.
Get me the bailiff.
Chame o meirinho.
Bailiff, I want you to switch the juries.
Meirinho, quero que troque os júris.
Bailiff, clear the courtroom!
Meirinho, evacue o tribunal!
You make me want to kick over the traces. I feel like I've brought home a bailiff.
Fazes-me sentir como se vivesse na penumbra.
Who is the judge, by the way?
Quem é o juiz, já agora? Bailiff!
Bailiff! I'm dead.
Estou morto.
[Bailiff] Please raise your right hand.
Por favor levante a mão direita.
You will be remanded over by the bailiff to the proper authorities for transport.
Será entregue pelo oficial de diligências às autoridades de transporte.
Hey, bailiff!
Hey, bailiff!
- Bailiff?
- Oficial de diligências.
Bailiff, we'll have a short recess before the next matter.
Faremos uma breve pausa antes do próximo caso.
He left the building dressed as a bailiff.
Ele saiu do edificio vestido de guarda.
BAILIFF, WILL YOU TAKE MR. THORNTON INTO CUSTODY?
Bailiff, leve o Mr. Thornton sob custodia?
Do you know why I don't, Bailiff?
Sabe por que eu não faço isso, bailio? Por quê, senhor juiz?
- Bailiff?
- Oficial.
Will the bailiff please turn off the light?
Por favor, apaguem as luzes.
Bailiff!
"Và à merda."
- Bailiff.
- Meirinho. - Sim, senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]