Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Bartok

Bartok перевод на португальский

72 параллельный перевод
Do I go with Oscar Peterson or Bartók String Quartet No. 5?
Preferes Oscar Peterson ou... o Quarteto para Cordas No. 5 de Bartok?
Play Oscar Peterson and leave Bartók out so everybody can see it.
Toca Oscar Peterson e deixa Bartok para que todos o vejam.
I was going to play Bartok's First in Geneva.
Eu ia tocar a Primeira de Bartok em Genebra.
Bartok Science Industries financed this?
A Bartok Science Industries financia isto?
Bartok Scence Industres fnanced ths?
A Bartok Science Industries financia isto?
The Bartok people and my colleagues will kill me.
Os tipos da Bartok matam-me, os meus colegas também!
I sent you to the Bartok party to see what you could find.
Mandei-te à recepção Bartok para tentares sacar coisas.
- Sorry, Mr. Bartok.
- Lamento, Mr. Bartok.
Not at all, Mr. Bartok.
De forma alguma, Mr. Bartok.
Well, my name is Mr. Bartok.
Chamo-me Mr. Bartok.
Is Mr. Bartok gonna visit today?
Mr. Bartok vem visitar-me, hoje?
Now, sit still or Mr. Bartok will be very disappointed in you.
Fica quieto ou Mr. Bartok vai ficar muito desapontado contigo.
I'd like you to consider taking a position here at Bartok lndustries.
Gostava que ponderasses a hipótese de assumir um cargo, aqui.
It's Bartok's brat.
É o miúdo do Bartok.
I heard Bartok was good for advancement.
Disseram-me que a Bartok era bom para o progresso.
I want to see Mr. Bartok.
Quero falar com Mr. Bartok.
That's what you get for fucking around with Bartok's pet freak.
É o que dá andar a dormir com o animal de estimação do Bartok.
Bartok lndustries, may I help you?
Indústrias Bartok, em que posso ser útil?
Bartok knows about us.
O Bartok sabe sobre nós.
You'd better call Bartok, tell him the kid's pissed.
Telefona ao Bartok. Diz-lhe que o miúdo está furioso.
... Bartok lndustry...
... as Indústrias Bartok...
- Yes, Mr. Bartok.
- Sim, Mr. Bartok.
- Let me just call Bartok.
- Deixa-me ligar ao Bartok.
Bartok, Martin got out of his cocoon.
Bartok, o Martin saiu do casulo.
Control, this is Bartok.
Unidade de controlo, aqui Bartok.
I'd have to say, Mr. Bartok, it's headed right in your direction.
Devo confessar, Mr. Bartok, que vai na sua direcção.
He's right, Mr. Bartok.
Ele tem razão, Mr.
Your Martin's already killed three people.
Bartok. O Martin já matou três pessoas.
- Bartók.
- Bartok.
Bartok!
Bartok!
Bartok?
Bartok?
I feel a sudden onset of clarity, Bartok.
Vejo claramente o que devo fazer, Bartok.
Bartok, get me a comb.
Bartok, traz-me um pente.
Oh, I'll get a life, Bartok.
Tratarei da minha vida, Bartok.
We don't want any timid Bartók.
Não queremos um Bartok tímido.
Do you really know how scary it is to stand in front of a thousand people who have heard the Bartók a zillion times, only- - Only played by Itzhak Perlman or- - Or Isaac Stern?
Percebes o assustador que é atuar perante mil pessoas que já estão fartas de ouvir Bartok, só que tocado pelo Itzhak Perlman ou pelo Isaac Stern?
Bartok.
Bartók.
- You love Bartok.
- Tu adoras Bartók.
Everybody else is gonna be playing Bartók, Chopin and Schubert.
Vão todos tocar Bartok, Chopin e Schubert.
Prokofiev and Bartok, the Hot Canary...
Prokofiev e Bartok, o The Hot Canary...
Was it A ) Bartok, B ) Chopin?
Foi A ) Bartok, B ) Chopin?
You been listening to Bartok?
Está bem. Tens andado a ouvir Bartók?
I'll see your Bartok and raise you one Rodgers and Hammerstein.
Igualo o teu Bartók, e subo um Rodgers e um Hammerstein.
- Bartok Tanner.
- Bartok Tanner. - Oh.
OK. I loved the Bartok quartet you recommended.
Adorei o quarteto de Bartok que recomendaste.
"The Anxiety of Influence", "The Bartok's String Quartets",
"a ansiedade da influência", "os Quartetos de Cordas de Bartok",
I prefer Bartok.
- Prefiro Bartok.
- I carry a message for Lord Bartok.
- Trago uma mensagem para o Lord Bartok.
Is that when Lord Bartok took him in?
Foi quando Lord Bartok o adoptou?
Welcome, Lord Bartok.
Bem-vindo, Lord Bartok.
Yes, and in addition to that, we'll get the chance to discuss the challenges which face the future of the Bartok lands.
Sim, e para além disso, vamos ter a chance para discutir os desafios que enfrentam o futuro das terras de Bartok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]