Bastian перевод на португальский
169 параллельный перевод
Which Bastian, Di Bassano, That one is admirable, he brought them a beautiful gift.
Qual Bastiano, Di Bassano, é admirável, ele nos trouxe aquele esse belo presente.
- Bastián, take a look
Vá olhar, Bastian.
Bastian, we each have responsibilities.
Bastian, ambos temos responsabilidades.
Bastian!
Bastian!
Why don't you do what you dream, Bastian?
Porque é que não fazes o que sonhas, Bastian?
Bastian, please!
Bastian, por favor!
Bastian made many other wishes and had many other amazing adventures before he finally returned to the ordinary world.
Bastian fez muitos outros desejos... E teve muitas outras aventuras incríveis... antes de ter finalmente regressado ao mundo comum.
Bastian you're next.
Bastian... és o próximo.
Bastian, go for it!
Bastian! Vamos a isso
Dressing is common courtesy, Bastian.
Uma pessoa veste-se bem por boa educação.
Help us.
Bastian, ajuda-nos.
Please come back, Bastian.
Por favor, volta, Bastian.
No, Bastian!
- Não, Bastian!
I'm Bastian.
Chamo-me Bastian.
Everything's as close or as far as you want it to be.
Em Fantasia, tudo é tão perto como nós queiramos, Sr. Bastian.
Come back.
Bastian, vem cá!
Wish them away, for Fantasia's sake! Wish them away, Bastian!
Deseja que eles desapareçam!
Well done, Bastian!
Muito bem, Bastian!
Bastian, you are the only Earthling moved by our plight.
Bastian, foste a única pessoa a responder à nossa chamada.
Only you can name it, Bastian.
Só tu lhe podes dar um nome.
Only you can save us, Bastian.
Só tu nos pode salvar, Bastian.
Only you can heal both of our worlds. Bastian!
Só tu podes salvar os nossos dois mundos.
You are my last hope.
Bastian, és a minha última esperança.
That's a memory Bastian has lost!
Mais uma memória que o Bastian perdeu.
Do you know Bastian? Bastian Bux?
Conhece o Bastian Bux?
I'm Bastian's father. Barney. I found this book in my son's room.
Sou o pai do Bastian, o Barney... encontrei este livro no quarto dele.
What if something happens to you?
E se alguma coisa te acontece, Bastian?
Bastian. In your world if The Neverending Story is fading no child will ever know about Junior.
Bastian, no teu mundo, se a História Interminável estiver a desaparecer,
Bastian, here!
Por aqui, Bastian!
The Earthling Bastian Balthazar Bux and Atreyu the warrior from the Great Plains...
Eu, Bastian Balthazar Bux e Atreyu, o guerreiro das pradarias...
The Earthling Bastian Balthazar Bux and Atreyu, the warrior from the Great Plains demand to see the master of this castle!
Eu, Bastian Balthazar Bux e Atreyu, o guerreiro das planícies, exigimos falar com o Sr. deste Castelo!
Bastian?
Bastian?
"As Mr. Koreander searched for a book on courage... "... Bastian picked up The Neverending Story. "
"Enquanto o Sr. Koreander procurava um livro sobre a coragem... o Bastian pegou no livro História Interminável."
"Bastian was the only one who could save Fantasia... "... and all the stories in the world.
Só Bastian poderia salvar Fantasia... e as histórias do mundo.
Welcome aboard.
Bem-vindo, Sr. Bastian.
Bastian, I'm waiting!
Então, Bastian?
She's our prisoner, Bastian. Don't let her order you around.
Ela é nossa prisioneira, ela não te pode dar ordens.
" Bastian's head emptied with every wish.
" Por cada desejo, a cabeça de Bastian ia sendo esvaziada.
"As he tried once again to talk sense into Bastian... "... he was to learn even more about Xayide's scheme. "
Ao falar com o Bastian, percebia melhor o esquema da Xayide. "
Don't be afraid, Bastian.
Não tenhas medo, Bastian.
Yes, Bastian, we are.
Sim, Bastian, mesmo assim.
From what you tell me the Emptiness has found its way into Bastian's head.
Parece que... o Vazio conseguiu conquistar a cabeça do Bastian.
If Bastian's so clever, why can't he see what's happening?
Se o Bastian é tão esperto, como não vê o que se passa?
Bastian is losing himself with every wish.
Cada vez que faz um desejo, o Bastian perde-se mais um pouco.
You've gone mad, Bastian.
Deves estar doido.
Don't buy it, Bastian. Swim! Fight!
Nada, Bastian!
"... which was faster than the speed of light. "They would find Bastian in no time and force him to make his last wish."
Iam obrigar o Bastian a fazer o seu último desejo. "
Go on.
Força, Bastian!
I just do not understand why, instead of Gianni she is dancing only with Bastian.
Só não entendo por que as duas, Messi e Gonzzale só dançam com o Bastiano.
Good morning, Bastian.
HISTÓRIA INTERMINÁVEL Legendas : João Ahrens Teixeira
High wimp factor.
Que falta de coragem, Bastian.