Battery перевод на португальский
3,187 параллельный перевод
My battery's out.
A minha bateria acabou.
We waded through a creek and set our sights on takin'a battery on top of a knoll...
Avançamos através de um riacho e decidi-mos capturar uma bateria de canhões no topo de uma colina...
We'll be waiting for you at Battery Park when you cross back over.
Estaremos à tua espera no Battery Park quando voltares.
So my goal is to cross over, grab him, and then bring him back over here. Then we'll cross home through Battery Park.
Por isso, o meu objetivo é atravessar, pegar nele, trazê-lo de volta para aqui e depois voltaremos para casa pelo Battery Park.
You've come at an opportune time, as this is the day the battery becomes fully operational.
Vieram num momento oportuno... pois este é o dia no qual... a bateria se torna totalmente operacional.
The Blue energy from the central battery must have supercharged its ability to repair itself. That could be a good thing.
A energia azul da bateria central... deve ter sobrecarregado a capacidade de se auto reparar.
That battery's made them unstoppable. You have to shut it off.
A bateria tornou-os invencíveis!
It will be some time before I have enough energy to light the battery once again.
Vai demorar algum tempo, até ter energia suficiente... para acender a bateria uma vez mais.
So where is this famous battery fridge I've heard about?
Onde está o famoso frigorífico a pilhas de que ouvi falar?
Uh, arrested for breaking and entering, - assault and battery, attempted murder.
Preso por invasão de domicílio, assalto com agressão, tentativa de homicídio.
Okay, drop it on the battery. Ha ha ha!
Muito bem, descarrega-a na bateria.
- Sorry, the battery is almost out.
- Desculpa, a bateria está quase acabar.
- We need a spare battery.
Precisamos de outra bateria.
Anyway, the battery died. It sometimes happens with these older analog ELTs.
De qualquer forma, a bateria descarregou-se.
But he's serving two years in Lompoc on a battery charge.
Mas está preso em Lompoc, cumpre 3 anos por agressão.
And you could face battery charges.
E você, processos de lesão corporal.
Your battery's corroded.
Errado. A bateria está corroída.
You droids can putter along on battery power but I need food to survive.
Os seus droides podem dar uns toques na energia da bateria mas eu preciso de comida para sobreviver.
There's battery backup for all the electronics.
Há baterias de reserva para todos os aparelhos electrónicos.
Look, it's just a battery baby.
Olha, é apenas um bebé com bateria.
Using the planes power to charge this battery.
A usar a energia do avião para carregar esta bateria.
Mine's out of battery.
O meu está sem bateria. Claro.
I analyzed consumer reports, data rates, battery longevity.
Analisei o consumo, taxa de dados, longevidade da bateria.
I'm about to join the search. I don't know the location of Katie's cell, which means the battery's dead, but I pulled phone records for both the girls, and holy cannoli, they text more than I do. Good.
Vou juntar-me agora à busca.
There's nothing like recharging the old battery in the great outdoors.
Nada como recarregar a velha bateria ao ar livre.
I can't get at the battery.
Pode desligar o temporizador? Não alcanço a bateria.
Oh, we could also be arrested for assault and battery.
Podemos ser presos por luta e agressão.
The power's out and it's just a long story and my battery might die, so if I lose you...
De casa. A electricidade foi a baixo é uma longa história e a minha bateria pode acabar, por isso se desligar tu...
We're, yeah... I mean he probably tried to call me but my battery died and then... the power went out, there was a short and Dad tried to fix it and of course now nothing works.
Quero dizer, provavelmente ele tentou telefonar-me mas a minha bateria acabou depois... a electricidade desligou-se, houve um curto circuito e o Pai tentou arranja e, claro, agora nada funciona.
Well, I didn't want to get in the car and start it up because it'd wear down the battery, so I thought we'd just sit there for a while.
Bem, eu não queria ficar no carro e ligar a chave por que ia gastar a bateria por isso pensei em ficar lá sentados por um tempo.
Put a charge on the battery and then plowed us out so that we were on the road and on our way.
Colocou a carga na bateria e, depois, puxou-nos de modo que ficássemos na estrada e seguimos viagem.
Flashlight, glow sticks, and a battery-powered radio.
Lanterna, bastões luminosos e rádio a pilhas.
I'd try, but my battery's dead.
Eu tentava, mas a minha bateria...
Eric, he just put a battery in his cell.
Eric, colocou uma bateria no telemóvel.
Assault and Battery. Urinating in public. Armed robbery!
"Agressão física, urinar em público, assalto à mão armada."
- Battery. - When are batteries squishy?
- As pilhas são moles?
I'm just kidding, I'm kidding- - I know it's not a battery.
Estou a brincar. Eu sei que não é uma pilha. Estou a brincar.
Public defender is saying battery, citing you personally and the department at large.
O defensor público está a falar de agressão, citando-te a ti pessoalmente e o departamento em geral.
My battery is almost gone.
A bateria está a acabar.
It's wired in the battery, so it transmits when the phone's off.
Está ligado a uma bateria, e transmite quando está desligado.
You got another battery?
Tens outra bateria?
The battery's dead.
A bateria acabou.
I need a lead-acid battery, 50 units of plasma some bolt cutters and something called a "defrimbulator."
Preciso uma bateria de carro, 50 unidades de plasma, alicates, e uma coisa chamada... "Desfrimbulhador"?
And it was created... by first using... a AA battery... and a foil gum wrapper.
E começou a ser feita usando uma pilha AA e uma embalagem laminada de chiclete.
You attach the foil side to the battery's positive and negative charge at the same time... you get a spark... that starts a fire.
Encostas a parte laminada em ambos os topos da pilha ao mesmo tempo, e consegues uma faísca que produz fogo.
Well, I wouldn't be able to track Ducky's model of phone, but as long as Jimmy's battery hasn't been removed, even if it's dead, I can still get a trickle charge that'll power up the...
Não posso rastrear o modelo do telemóvel do Ducky, mas se a bateria do Jimmy não foi retirada, ou mesmo descarregada, ainda posso ter uma gota de carga que completará o...
His battery's been removed.
A bateria foi removida.
MRl, CT, EKG, a battery of blood tests.
Ressonância, TAC, eletrocardiograma. E análises ao sangue. O seu filho costuma desmaiar?
The battery's dying!
A bateria está a acabar!
The battery's fine.
DIA 64
Still locked. Battery backup must have kicked in.
Ainda está trancada.