Be seated перевод на португальский
795 параллельный перевод
Please be seated.
Sentem-se, por favor.
Be seated. There.
Sinta Isso.
Be seated
Sente-se.
Be seated
Sentem-se.
- Please be seated. - Rock-a-bye
- Por favor sentem-se.
If any member is doubtful of his strength to keep this solemn pledge, he will please be seated.
Se algum membro duvida da sua força para manter este juramento solene,.. ... por favor, sente-se.
Ladies and gentlemen, be seated.
Senhoras e senhores, sentem-se.
- How are you? - Gentlemen, be seated.
- Cavalheiros, sentem-se.
- Be seated, please.
- Sente-se, por favor.
- Please be seated.
- Por favor, sentem-se.
Be seated, gentlemen.
Sentai-vos.
Will you please be seated.
Faz o favor de se sentar?
Won't you be seated, Mr. Jenkins?
Não se quer sentar, Sr. Jenkins?
Well, let's be seated.
Bem, sentemo-nos.
Will everyone please be seated.
Por favor, sentem-se.
Gentlemen, be seated.
Senhores, podem sentar-se.
It's all right. - Will you kindly be seated?
Não seria melhor sentar-se um pouco?
Gentlemen, be seated.
Cavalheiros, queiram sentar-se!
Be seated and come to order, please.
Sentem-se e mantenham a ordem, por favor.
I think we can all be seated.
Creio que todos nos podemos sentar.
Please be seated, monsieur.
Por favor, sente-se, monsieur.
I do. Please be seated.
- Sente-se.
- Be seated.
- Sente-se.
- Be seated, Monsieur.
- Sente-se, Monsieur.
- You will be seated, señor, huh?
- Sente-se, sim?
If you wish, you may be seated while giving your evidence.
Se desejar, pode dar o seu testemunho sentada.
Please be seated, Mr Mazzini.
Por favor, sente-se, Sr. Mazzini.
Be seated!
Sentados!
Won't you be seated, ma'am?
Não se quer sentar, minha senhora?
Please be seated.
Queiram sentar-se.
Do be seated, Bonita, heh.
Sente-se, Bonita.
Be seated, please.
Queiram sentar-se.
- I can't be seated in your presence.
- Sinto-me mal, sentado aqui.
- Will you not be seated, gentlemen?
- Sentem, cavalheiros?
- Be seated, please.
- Sim. - Sente-se.
Please be seated, Dr. Meacham.
Por favor sente-se, Dr. Meacham.
Be seated, Colonel Richmond.
Sente-se, Coronel Richmond.
Be seated, gentlemen.
Sentem-se, senhores.
Be seated, Gribiche.
Gribiche, sente-se.
All right, children, you may be seated now.
Muito bem, crianças, podem sentar agora.
Be seated, please.
Sentem-se, por favor.
Be seated, gentlemen.
Sentem-se, cavalheiros.
Prisoners may be seated.
Os prisioneiros podem se sentar.
Be seated.
Sente-se.
After the wedding, the procession will pass here then pause before the throne, where you and I will be seated equally.
Após o casamento, a procissão passa por aqui... e pára diante do trono, onde estaremos sentados igualmente.
Well... Please be seated.
Bem... sente-se, por favor.
Won't you be seated?
Não se quer sentar?
Be seated.
Podem sentar-se.
- Be seated.
Sentados.
Please be seated, Mrs Cramp.
Sente-se, Sra. Cramp, por favor.
Be seated, Miss Kay.
Sente-se, Sra. Kay.