Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Bernardo

Bernardo перевод на португальский

404 параллельный перевод
St. Bernard.
Um São Bernardo.
- Because you're good and kind and your eyes are special in a St. Bernard sort of way.
- Porque és bom, gentil... ... e os teus olhos säo especiais, como os de um S. Bernardo.
- Bernardo?
Bernardo?
Bernardo hath my place.
- Foi Bernardo.
Well, sit we down and let us hear Bernardo speak of this.
Muito bem. Sentemo-nos. Ouçamos Bernardo contar-nos o caso.
A figure like your father, armed, appears before them and with solemn march goes slow and stately by them.
Marcelo e Bernardo, de guarda à noite, em plena noite cerrada, viram aparecer uma figura como o vosso pai, armado, perante eles, com andar solene, passou lentamente.
A Saint Bernard dog?
Um São Bernardo? Muito maior.
- What'd you expect, a St. Bernard dog? - Not you.
- Esperava um S. Bernardo?
A Saint Bernard.
Um São Bernardo!
All right, Bernardo?
- Estás bem, Bernardo?
Bernardo O'Reilly!
Bernardo O'Reilly.
Can we go with you, Bernardo? No.
- Podemos ir consigo, Bernardo?
Bernardo!
- Bernardo.
Bernardo!
Bernardo. - Não.
Bernardo.
- Bernardo.
Bernardo! Indio! Chaco, come on!
Vamos dar cabo deles.
Get your friends out of here, Bernardo.
Leva os teus "amigos" daqui, Bernardo.
Now... protocality calls for a war council... between us and the Sharks to set the whole thing up. So I will personally give the bad news to Bernardo.
O protocolo exige um conselho de guerra entre nós e eles para combinar tudo, por isso vou falar com o Bernardo.
- Where will you find Bernardo? - It ain't safe in PR territory.
- Onde vais falar com o Bernardo?
- Bernardo made me promise!
- O Bernardo obrigou-me a prometer.
- Bernardo! One month have I been in this country. Do I ever even touch excitement?
Estou há um mês neste país e que me diverti eu?
What happens when you look at Bernardo?
Que sentes quando olhas para o Bernardo?
If Bernardo knew...
Se o Bernardo soubesse...
No. He's like Bernardo, afraid.
Não, ele é como o Bernardo.
So, Bernardo hasn't learned the procedures of gracious living.
O Bernardo ainda não aprendeu boas maneiras.
Look, Bernardo, if you wanna change your mind...
Bernardo, se quiseres mudar de ideias...
Bernardo, baby, would you like a cigarette? No, thank you.
- Bernardo, queres um cigarro?
Good deal all around, Bernardo?
É bom para todos.
â ™ ª The Jets are comin'out on top tonight â ™ ª â ™ ª We're gonna watch Bernardo drop tonight â ™ ª â ™ ª That Puerto Rican punk'll go down â ™ ª
Esta noite os Jactos ficarão por cima Esta noite vamos ver o Bernardo de rastos O maldito porto-riquenho irá parar ao chão
- I don't wanna, Bernardo.
- Não quero lutar, Bernardo.
But Riff's like my brother... when Bernardo killed him, Bernardo didn't mean it either.
Quando o Bernardo o matou... Sei que não foi de propósito.
Riff and Bernardo.
O Riff e o Bernardo.
I hear Chino telling'the Sharks somethin about Tony and Bernardo's sister.
Ouvi o Chino a falar aos Tubarões do Tony e da irmã do Bernardo.
- You'll do what Tony did to Bernardo.
Fazes-lhe o que o Tony fez ao Bernardo?
- Bernardo's sister, please.
- A irmã do Bernardo?
- Bernardo's girl wants to help?
- A rapariga do Bernardo quer ajudar.
Bernardo's tramp.
A vagabunda do Bernardo.
- Bernardo's pig!
- A porca do Bernardo.
Bernardo was right.
O Bernardo tinha razão.
Nothing happens to me either but here I am, a millionaire and St Bernard all at once.
Também nunca me acontece nada, mas aqui estou eu, milionária e S. Bernardo, de uma única assentada.
Girl Guide, guardian angel, St Bernard, nanny, St Geneviéve...
Escuteira, anjo da guarda, S. Bernardo, ama, Sta. Genoveva...
Where's St Bernard?
O S. Bernardo?
That may be true, but it could never happen, because the realistic ruler was dominated by the romantic conqueror, and the static, hieratic Emperor painted by Ingres is forgotten when we look at David's Bonaparte Crossing The Great St Bernard.
Isso talvez seja verdade, mas jamais poderia acontecer, porque o imperador realista estava dominado pelo conquistador romântico, e o estático, hierático Imperador pintado por Ingres foi esquecido quando olhamos o quadro Bonaparte Cruzando O Grande São Bernardo.
The Protestants under Prince Bernard of Saxe-Weimar... are to the south, here.
Os protestantes, sob o comando do príncipe Bernardo Saxe-Weimar... estão no sul, por aqui.
If Bernard's got to get the French subsidies... as promised by Cardinal Richelieu... he must cross the Rhine, and quickly.
Se Bernardo conseguir a ajuda dos franceses... tal como foi prometida pelo Cardeal Richelieu,... Ele deve cruzar o rio Rhine, e a toda velocidade.
I speak frankly, and Bernard is on the move.
Posso falar com franqueza? Bernardo está a caminho.
We will join Prince Bernard. Help him cross the bridge.
Nós iremos juntar-nos ao Príncipe Bernardo e ajuda-lo-emos a cruzar a ponte.
I'll watch her like a Saint Bernard.
Serei como um São Bernardo.
Bernardo!
Bernardo!
Two nights together have Marcellus and Bernardo, on their watch, in the dead, vast, middle of the night been thus encountered.
Duas noites seguidas,
I loved Bernardo.
Eu também amava o Bernardo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]