Blue skies перевод на португальский
239 параллельный перевод
Let blue skies be your coverlet
Juntos, em liberdade.
# If you want blue skies about
Se queres céu azul por todo o lado
- # Blue skies # - # Smilin'at me # # Smilin'at me #
Os ceus azuis sorriem para mim
# Nothin'but blue skies Blue skies do I see # - # Hoyt-do-doy # - # Hoyt-do-doy #
So vejo ceus azuis
# Nothin'but blue skies from now on # #
Doravante, so ceus azuis
Play Blue Skies, anything.
Qualquer coisa.
♪ Blue skies of Hawaii ♪
Céus azuis do Havaí
"Prisoners of love " Blue skies above " " Can't keep our hearts in jail "
Prisioneiros do amor, debaixo de céus azuis, não podem encarcerar os nossos corações.
"Prisoners of love " Blue skies above "Can't keep our hearts in jail"
Prisioneiros do amor, debaixo de céus azuis, não podem encarcerar os nossos corações.
"Prisoners of love " Blue skies above "'cause we're still prisoners of love
Prisioneiros do amor, debaixo de céus azuis, porque continuamos a ser prisioneiros do amor.
"Blue skies above "'cause we're still prisoners
debaixo de céus azuis, porque continuamos prisioneiros.
The memories you bring of your lush and beautiful Earth. Green fields and blue skies, the simple shepherds and their flocks.
As recordações que trazem da vossa bela Terra, os campos verdes e os céus azuis, os simples pastores e os seus rebanhos.
And there were blue skies, and there was fresh air!
Havia um céu azul e havia ar puro.
clouds won ´ t hide the sun blue skies of Hawaii smile
A nuvens não esconderão o sol O céu azul do Havaí está sorrindo
'Cause I've seen Blue skies
Pois já vi céus azuis
We had blue skies, but we could see clouds gathering over the mainland.
Mas vimos a chuva cair. Não era bem assim.
Just blue skies.
Só o céu azul.
We got blue skies, nice warm water and a cold beer.
Temos o céu azul, água quentinha e cerveja fresca.
When we do a planet that is Earth-like, then we can go on location and deal with normal vegetation, that's normal for us, and blue skies.
Quando fazemos um planeta que é semelhante à da Terra, Então podemos ir em local e lidar com a vegetação normal, Isso é normal para nós, e céus azuis.
There'll be plenty of sunshine and blue skies.
Haverá muito sol e o céu estará limpo.
Sunshine, blue skies, so check your body parts and let's get bus y!
Sol, céu azul, portanto, pegue no seu corpo e entretenha-se!
Blue skies, blue moon, like that.
Céu azul, Lua azul Coisas assim.
♪ Blue skies ♪ Smiling at me
Céu azul sorrindo para mim...
♪ Nothing but blue skies ♪ Do I see
Nada além de um céu azul eu vejo
♪ Nothing but blue skies ♪ From now on...
Nada além de um céu azul de agora em diante...
♪ Nothing but blue skies ♪ Do I see
Nada além de um céu azul eu vejo...
♪ Nothing but blue skies ♪ From now on
Nada além de um céu azul de agora em diante...
♪ Nothing but blue skies
Nada além de um céu azul...
Blue skies, green lights.
Céu azul, luz verde.
Blue skies!
Céu azul!
Blue Skies.
Blue Skies.
He stays at the Blue Skies Motel.
Está hospedado no Motel Blue Skies.
There are no more blue skies, just gray.
Já não há céus azuis, só cinzentos.
♪ The skies will all be blue
Façamos de conta que se realiza.
♪ The skies will all be blue ♪ When my dreams come true
Sonhos maravilhosos e os céus serão azuis
♪ The skies ♪ Will all be blue
Os céus serão azuis
♪ The skies will all ♪ Be blue
Os céus serão azuis
Skies are blue
Os céus são azuis
Where skies of blue are calling me.
Onde os céus de azul me chamam.
Glad to see the skies of blue Have turned into skies of gray
Feliz por ver que o céu azul Se transformou em céu cinzento
There's a time when skies of blue Must turn into skies of gray
Há uma altura em que o céu azul Se transforma em céu cinzento
When skies are gray When skies are blue
" Quando cinzentos os céus estão ou estejam azuis então,...
Blue skies and always sunny.
Um clima, um céu, um sol...
You long to believe in blue skies
Gostariam de acreditar no céu azul?
On days like these, when skies are blue
! On days like these, when skies are blue
Blue skies through the tears
Pois já vi céus azuis Através das lágrimas nos meus olhos.
We're in blue skies!
Estamos no espaço!
The air is clear, skies are blue, and all the houses are brand new and beautiful.
O ar é limpo, o céu é azul e as casas são lindas.
"Blue Skies Around the Corner"?
"Céu Azul ao Virar da Esquina"?
( off-key ) ~ When skies are grey And you say you are blue
Quando o céu estiver negro E te sentires triste
I could change the grey skies to blue.
Podia transformar em azul O céu cinzento
blue bloods 102
blue jeans 16
blue shirt 26
blue eyes 153
blue moon 21
blue one 16
blue water 26
blue team 58
blue sky 21
blue mountains 29
blue jeans 16
blue shirt 26
blue eyes 153
blue moon 21
blue one 16
blue water 26
blue team 58
blue sky 21
blue mountains 29