Bombs away перевод на португальский
118 параллельный перевод
Bombs away, sir.
As bombas vão a caminho, senhor.
- Man the lifeboat. Bombs away!
- Equipem o bote salva-vidas!
Bombs away.
Levantar.
I'd yell "Bombs away!" while he rolled hard-boiled eggs at me.
Eu tinha de gritar enquanto ele jogava ovos cozidos em mim!
That's "Bombs away."
O cara dos ovos!
Shall we say, uh, bombs away?
Um brinde, Eddie. Digamos... A largar bombas?
Bombs away?
Largar bombas.
Bombs away.
Soltar as bombas.
We're 20 miles from target, descending, bombs away at 6000.
Estamos a 32 km do alvo, a descer. Largar bombas aos 1800.
- Bombs away at 8000 feet.
- Largar bombas aos 2400 metros.
[Chirps] Bombs away!
- Lá vai bomba!
Bombs away!
Lançar bombas!
Bombs away!
Aqui vai bomba!
'Cause you're under attack. It's bombs away.
Porque vocês estão sob o ataque dum bombardeiro.
Bombs away! Sayonara, sucker!
Bombas!
- Bombs away!
- Lançar bomba!
Bombs away!
Bombas lançadas!
Bombs away.
Lá vai bomba.
Bombs away!
Aí vai bomba!
Bombs away!
Bombas!
That's it! Bombs away!
Lançar bombas!
Bombs away!
Bomba!
Bombs away!
Lá vai bomba!
Bombs away!
Preparar as bombas!
Bombs away.
Vai bomba!
Bombs away!
Tomem, bandidos!
- Bombs away!
- Largar bombas!
- Bombs away.
- Largar bombas.
Bombs away!
Bombas largadas!
Firewood. Bombs away!
Cuidado!
Bombs away!
Aqui vai!
- Bombs away.
- Bombardear.
Bombs away.
Aí vai bomba.
Bombs away, Batman.
Bombas lançadas!
Bombs away.
Cá vai ela!
- Bombs away. - Bombs away.
Bombas largadas!
- Bombs away. Bombs away.
Bombas largadas!
- Bombs away.
- Atira-te.
Well, bombs away.
Bem, terra à vista.
Bombs away. - ( man # 2 ) 30. - There goes the cookie.
Largar bombas.
[Echoes] Bombs away!
Raio disparado!
- Bombs away.
Lá vai bomba!
- Bombs all away, sir. - Good work, men.
As bombas foram todas lançadas, senhor.
Supposing the Russkies stashed away some bombs and we didn't.
Imaginando que os russos escondiam umas bombas e nós não.
It's trying to draw your fighters away from our other plane... carrying the bombs.
Está a tentar afastar os caças do outro avião que leva as bombas.
'They were gripped by a fanatical obsession,'time bombs ticking away,'with incalculable results for all of us if we opposed them,'especially for Helena Russell.
Eles são prisioneiros de uma obsessão fanática. Autênticas bombas-relógio, com consequências imprevisíveis para todos nós, se os travarmos. E, em especial, para Helena Russell.
Nobody shit-bombs a Burdette and gets away with it.
Ninguém se mete com um Burdette, sem levar resposta.
Bombs away!
- Bomba lançada!
It's trying to draw your fighters away from the plane that's carrying the bombs.
Está só a tentar afastar os caças do avião que transporta as bombas.
- Bombs away.
- Bombas largadas.
We can drop smart bombs down chimneys half a world away.
Podemos meter bombas em chaminés, do outro lado do mundo.
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
bombshell 18
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
bombshell 18