Breast cancer перевод на португальский
332 параллельный перевод
He told them his father was a doctor and they'd get breast cancer if they weren't felt up.
Dizia que o pai era médico e que elas apanhariam cancro da mama se não fossem apalpadas.
30 years later they found out women exposed to it had higher rates of breast cancer.
30 anos depois verificou-se uma maior taxa de cancro da mama nas mulheres expostas.
The pink ribbon... is for breast cancer.
A fita rosa é para o cancro da mama.
My mother died last year. Breast cancer.
A minha mãe morreu o ano passado com cancro da mama.
From 1993, actually, saying that Mrs. Lassiter... has been fighting breast cancer.
De 1993, na verdade, a dizer que a Sra. Lassiter luta contra um cancro da mama.
Ryan, you may have breast cancer.
Ryan... Poderá ter cancro da mama.
Breast cancer?
Cancro da mama?
- Girls get breast cancer.
As raparigas é que têm cancro da mama.
Because I ain't got any fucking breast cancer.
Pois eu não tenho nenhuma porra de cancro da mama.
I mean, men with breast cancer?
Um homem com cancro da mama?
Well, I'm not surprised. What you've been through these last few weeks, breast cancer, surgery, chemo, these things are difficult to adjust to.
Não me surpreende, com tudo isso que aconteceste estas semanas, câncer de mamas, cirurgia e quimioterapia.
Look, Ryan O'Reily's going through enough shit dealing with being a man and having breast cancer.
O O'Reily já não anda bem por ser um homem com cancro da mama.
And breast cancer.
E câncer de mamas.
My mom had breast cancer. My aunt, my sister.
Mamãe sofreu de câncer de mamas, minha tia, minha irmã
Breast cancer doesn't run in my family.
Não há na família cancro da mama.
- My mother had breast cancer.
A minha mãe teve cancro da mama.
- Breast cancer with spine mets.
- Estás a brincar. - Más notícias.
Cleo, Cleo, we've done all we can. She's got end-stage breast cancer, Peter.
Antes ou depois de apanhar o autocarro para aviar os remédios?
A student doing a report on breast cancer couldn't access sites featuring breasts.
Um aluno queria pesquisar sobre o cancro da mama e não conseguia.
I think you might want to talk about getting diagnosed for breast cancer, about how frightening that was, how kind Gloria was, and how you developed feelings for her, and how that led to you having Cyril murder Preston.
Acredito que poderia querer falar sobre o diagnóstico de câncer de seio, e quanto te assustou, quão boa foi Glória, e como nasceram sentimentos por ela que lhe levaram a fazer que Cyril matasse ao Preston.
- Breast cancer.
- Cancro da mama.
Then, two years ago, I was diagnosed with breast cancer.
Depois, há dois anos, diagnosticaram-me cancro da mana.
Of breast cancer.
- Morreu de cancro na mama.
- Breast cancer. - I see.
- Sim, cancro na mama.
to the breast cancer, burn victims.
"Qualquer Coisa..." Loja Económica, para as vítimas de cancro da mama ou de queimaduras.
She died of breast cancer and she was in the care of a Jewish physician, so, of course, the repressed hatred erupted itself into the Holocaust.
Morreu de câncer de peito e estava aos cuidados de um médico judeu, assim, claro, o ódio reprimido... fez erupção no Holocausto.
She's a young breast cancer. Piece of cake.
Teve cancro da mama, é canja.
I was just checking these girls for breast cancer.
Estava só a ver se elas tinham cancro da mama.
She had just beaten breast cancer and found a new lease on life.
Ela tinha acabado de vencer um cancro da mama e encontrou uma nova razão de viver.
I definitely have breast cancer.
Eu definitivamente tenho cancro de mama.
I've been diagnosed with breast cancer.
Diagnosticaram-me com câncer de seio.
This job is about helping women detect breast cancer and nothing more.
E ambos sabemos que este trabalho é sobre ajudar mulheres a detectar cancro e nada mais.
Intimate partner violence affects more people than breast cancer.
A violência doméstica afecta mais pessoas do que o cancro da mama.
You know why they have ribbons for breast cancer, colorectal cancer, prostate cancer- - and not for lung cancer?
Sabes por que há fitinhas para o cancro da mama, do colo do reto ou da próstata, mas não para o dos pulmões?
She have any family history of breast cancer?
Há história familiar de cancro da mama?
But hang in... and I know we can make this breast cancer benefit our best ever.
Sei que vai ser o nosso melhor jantar de beneficência da liga contra o cancro.
First, we have the pink-ribbon breast cancer cookie.
Primeiro, há a bolacha da fita rosa do cancro da mama.
For the past five years, every fucking breast cancer benefit I've been to... has had that fucking breast cancer cookie.
Nos últimos cinco anos, em cada jantar de beneficência do cancro a que fui, havia a porra da bolacha.
I don't care about a breast cancer cookie, and I had breast cancer!
Não gosto de bolachas do cancro da mama e tive cancro da mama!
" If you want to see the face of breast cancer, look around you.
Se querem ver o rosto do cancro da mama, olhem à vossa volta.
If you want to see the face of breast cancer, look around you.
Se querem ver o rosto do cancro da mama, olhem à vossa volta.
It could be genetics. Since there's no breast cancer in your family... it could be a variety of factors : Diet, lifestyle choices...
Pode ser genético ou uma série de factores : dieta, opções de vida.
I had a friend who had breast cancer.
Tive uma amiga com cancro de mama.
I have breast cancer.
Tenho cancro da mama.
She's the top breast-cancer surgeon in the state.
É a melhor no cancro da mama.
Breast cysts, uterine cancer, Hodgkin's, immune deficiencies asthma, nosebleeds...
Quistos de mama, cancro uterino, Hodgkin, deficiências imunitárias asma, hemorragias nasais.
You operated on her last year for breast cancer.
Ligaste-me? Tenho uma apendicectomia daqui a 10 minutos.
A panel with women senators on biomedical research, breast-cancer progress medical-privacy issues....
Um debate com mulheres senadoras sobre pesquisa biomédica, progressos no cancro da mama,... questões sobre sigilo médico...
She has cancer of the breast.
Tem cancro no peito.
How can breast cancer cause problems in her brain?
Como pode um cancro na mama causar problemas no cérebro?
When you were in L. A... they found a lump in my breast, and it's cancer.
Quando estavas em L.A., encontraram um alto no meu peito e é cancro.