Cale перевод на португальский
6,065 параллельный перевод
Will you shut up!
Cale essa boca!
Please stop talking about it. Just stop.
Não, por favor, cale-se.
Shut up!
Cale a boca.
Shut up!
Cale-se!
So sit down, shut up and put these on.
Sente-se e cale-se! Ponham isto.
- Shut the fuck up.
- Cale a boca.
Shut the fuck up.
Cale a boca.
Shut the fuck up and spread your legs.
Cale a boca e abra as pernas.
- Shut up.
- Cale a boca.
- Would you shut up for a second?
Cale-se por um segundo?
- That must be nice! - Shut up.
- Cale a boca.
Shut your mouth.
Cale a boca.
Shut up, old man.
Cale-se, velhote.
Listen to what? Shut up.
- Cale a boca.
Shut your mouth.
Cale-se.
Keep your mouth shut.
Cale-se.
SHUT THE FUCK UP DONALD.
Cale a boca, Donald.
SHUT UP.
- Cale a boca.
Shut up.
Cale-se.
You're angry with her.
- Estás zangado com ela. - Cale-se!
Shut up!
Cale a boca!
No! So sit down, shut up, and listen.
Então sente-se, cale-se e ouça.
- Shut your mouth, you fat girl.
- Cale-se, gorda!
Shut up and stay away from me!
- Cale-se e afaste-se de mim!
Me to just stop yapping so you can disrobe?
Ou queres que me cale para te poderes despir?
You know, I don't know who the hell you think you are, lady, but you better shut up.
Não sei quem pensa que é, mas é bom que se cale!
Shut up, just shut up!
Cale-se, cale-se!
- I need you to be quiet.
- Preciso que se cale.
- Hey shut up!
- Cale-se!
You're welcome, shut up.
Não tem de quê, cale-se.
maybe shut up before I lose my temper again.
Talvez cale-se antes que perca a paciência novamente.
Yeah, yeah, shut up.
Pois, pois. Cale-se. Viste esta rapariga?
Shut up, it's obviously fake.
Cale a boca, obviamente que é falso.
Shut up, Norm!
Cale-se, Norma!
And then shut up, because I'm going home.
E depois cale-se, porque vou para casa.
- I won't tell anyone.
- Cale-se!
Wish she'd just shut up.
Só desejo que ela se cale.
Shut up and drink!
- Cale-se e beba!
It's right there on the counter.
Está ali. - Cale-se!
Shut your stupid little face, huh?
- Cale a boca, idiota!
- Shut up Baz.
- Cale a boca Baz.
You're alive.
Cale-se.
- Shut up now.
- Cale a boca.
- Quiet.
Cale-se!
- Shut up!
- Cale-se!
Cállate!
- Cale-se.
- Shut up!
Cale a boca!
Me neither! That son of a...
Cale-se e venha comigo.
Shut up!
- Cale-se!
Shut up and get in.
- Cale-se e entre.
Shut up
Cale-se.