Chai перевод на португальский
228 параллельный перевод
It's chai cross we're after, sir.
Preferimos a "Charing Cross", senhor.
- Cup of the old chai, sir?
- Vai uma chávena de chá?
Chai Lan
Chai Lan
Just think- - assistant manager... of the Huan-Chai-Hung Import-Export Company.
Imagine : vice-director da Hwang Shai-Hung... Importação Exportação.
Brother Chai is the handsomest man in the congregation and he loves your voice!
O Irmão Chai é o homem mais elegante da congregação e ele adora a tua voz!
- They're getting Coach Chai.
- Estão a chamar o treinador Chai.
"Chai Wan Bay, Hong Kong"
BAÍA DE CHAN WAN, HONG KONG
- Well, you gotyour chai hu... you gotyour sheng jiang... and you got a little tree fungus.
- O que é? - Temos chai hu, sheng jiang e um pouco de fungo de árvore.
You have to follow that up with some tea of chai hu.
Tens de complementar isso com chá de chai hu.
And I'm now a big old, you know, Chai-tea-latte, soy milk kind of guy.
E, agora estou velho, sabe, só com leite de soja.
You a baddy daddy lamatai tebby chai.
Dirty Dee, tu não prestas, deixa-mo dizer-to, amigo.
Best chai in the world.
- O melhor chá do mundo.
I got to say, this isn't like the chai lattes in Boston.
Admito que isto não é como os "chai lattes" de Boston.
Expecting Luke to make a chai anything was completely insane.
Esperar que o Luke fizesse um "chai" de algo é uma loucura.
So, chai latte, when did that happen?
Então, "chai latte", quando é que isso aconteceu?
Tai chi, chai tea... but I find when I can't keep the unhappy thoughts from swirling in my brain... the best thing is usually a nice long walk.
- Muitas coisas. Tai Chi, chá. Quando não consigo impedir que os pensamentos maus me assolem, a melhor coisa a fazer é dar um bom passeio.
Maybe she's just sipping a chai latte watering flowers and reading her morning paper.
Talvez ela esteja apenas a bebericar um chai latte, regar as plantas, a ler o jornal da manhã.
Of course, we have a TV somewhere, but it's really more of a funny little table to put a cup of chai tea on, you know what I mean?
Temos uma televisão lá por casa, mas não passa de uma mesa... para pôr uma chávena de chá em cima, entende-me?
- Yeah, with our funny looking chai tea table.
- Com a nossa mesa de chá com piada.
You ever heard of Tai Moi Chai?
Já ouviram falar de Tai Moi Chai?
In traditional Tai Moi Chai, there are five levels of digital orb extrusion.
No Tai Moi Chai tradicional, há 5 níveis diferentes de extracção digital do globo.
Sydney, the mission in Thailand. Chae Son.
Sydney, a missão na Tailândia, em Chai Son.
Where's my chai latte?
Onde está o meu chá com leite?
- Chai tea, no sugar added.
- O mesmo de sempre, Dev?
It's a chai with soy.
É chá, com leite de soja.
I'll get the latte and you get a chai iced tea.
Eu quero o expresso. E para ela é sem cafeína.
Pudebereset of the Chai teacher.
A pudebereset do maestro Chai.
Chai.
Chai.
I didn't know what you were drinking... so I got a grande cap, a latte, an Earl Grey tea... and something with "chai" in the title.
Não sei o que preferes... Trouxe um cappuccino grande, um "latte", um chá Earl Grey... e uma coisa com chai no nome.
A Chai tea latte book.
Um livro de mesa de chá...
I'll just be two minutes, and then it's L'Chai-im, To Life.
Só mais dois minutos e depois cantamos L'Chai-im, To Life.
- Thanks for playing along.
Obrigado pela reação. Chai Hu.
Chai Hu. Chinese herb in his "quit smoking" candy.
É uma erva chinesa usada nestes rebuçados para deixar de fumar.
Chai Hu lozenges cause this kind of liver failure? No way.
Os rebuçados de Chai Hu não causam este tipo de insuficiência hepática!
- And it's sold on the same Web site that sells his Chai Hu lozenges.
Vende-se no mesmo site em que compra os rebuçados.
It's one-third coffee, one-third cocoa, one-third chai... with a little bit of steamed soy and cinnamon and a little bit of nutmeg.
Tem café, chocolate e cha... Isso é novo!
Chai with cream.
Chai com creme.
Chai?
Chai?
Chai Lais always meddle in our business.
Chai Lais intrometem-se sempre nos nossos negócio.
Boss... Besides the chai Lais,
Patrão... além do mais...
Have you ever noticed that... we usually make mistakes in our work?
Chai Lais, jamais notou isso... Nós normalmente cometemos erros no nosso trabalho?
Chai Lai Headquarters
Chai Lai Headquarters
Catch me if you can... chai Lai!
Apanha-me se puderes... Chai Lai!
Those damn chai Lais are really getting more aggravating.
O raio das Chai Lais estão mais agressivas.
We can't tell you that we're chai Lai.
Não podemos dizer que somos Chai Lai.
I think I'll quit being chal Lai.
Penso que deixarei de ser Chai Lai.
For us chai Lais, our mission is everything.
Para nós Chai Lais, a nossa missão é tudo.
That means you know chai Lais, right?
- Quer dizer que conheces as Chai Lais, certo?
Um, Shane will be right with you... and in the meantime, why don't I offer you a chai tea, a latte, my new screenplay? Miss Zimmer.
Sra. Zimmer, Ellie...
The hebrew character chai.
Aparentemente não viu isso.
Jewish symbol for life.
O símbolo hebreu Chai.