Check that перевод на португальский
4,736 параллельный перевод
Hey, check that out.
Escuta, olha isso.
You check that old man over there.
Veja é ali o velhote.
The $ 25,000 check that you're all worked up about.
Do cheque de $ 25, 000 dólares que todos estão a trabalhar.
You mind if I just double-check that permit?
Posso ver a licença?
Fourteen, you gonna check that tank at D'Amico's? Yeah.
14, vais ver aquele depósito no DiMicos?
Check that side.
Vejam esse lado.
I want the doctor to see both boys, and, as you've been bottle feeding, I'd also like to check that everything's been properly sterilised.
Quero que o médico veja ambos os rapazes, e, como tem estado a dar-lhes biberão, também quero verificar que tudo tem sido devidamente esterilizado.
Check that out.
Verifica isto.
We check that weekly.
Verificamos isso, todas as semanas.
Could you check that for me?
Pode verificar-me isso?
Check that out, though.
Repara nisso, no entanto.
You two, check that area.
Verifiquem além.
Why don't you check that out.
Porque não escolhes algo?
You going to check that?
- Não vais atender?
I don't know what's planned for tonight, but you might need to rain check that.
Não sei que planos têm, mas talvez tenham de remarcar.
Check that ligature with saline for leaks, Everett.
Verifica se a ligadura tem fugas com o soro, Everett.
Anything you find there that's interesting... you need to check to see that you meet the criteria.
Para qualquer coisa que encontre, que seja interessante, precisa de verificar, antecipadamente, se obedece aos critérios.
All right, Norman, you and Coon-Ass check out that building.
Muito bem. Norman, tu e Coon-Ass, verifiquem aquela casa.
See, when the check comes, if the girl puts money on the table, that's called the "no pussy deposit."
Quando trouxerem a conta, se a rapariga puser dinheiro na mesa, isso chama-se "depósito de nada de sexo".
- What is so important that they send two engineers to check our shitty cameras?
O que há de tão importante para enviarem dois engenheiros para verificar essas merdas de câmaras?
What you did, coming to check up on me every day these past few weeks, that... that was a big help.
O que fizeste... Ir ver se estava tudo bem comigo nas últimas semanas... foi.... foi uma grande ajuda.
Wait, check out the patterns and crosses that they made.
Espera, vê os padrões e as cruzes que fizeram.
I haven't gotten a decent check since I did that dandruff commercial.
Não recebo um cheque decente desde que fiz aquele anúncio à caspa.
- Oh, man. That's broccoli rabe I'anchois. Check this out.
São grelos com anchovas.
When that cheese is melted and that bread's golden, but not burnt, you call me, you tell me it's done and we'll check, OK? - OK.
Quando o queijo derreter e o pão dourar, mas sem queimar, chama-me, diz-me que está pronto e vamos ver, está bem?
Okay, I'll double-check on that. Now, what's with the 13-year-old kid?
E o rapaz de 13 anos?
If an agent wants to check for a signal, that'll confirm it.
Se um agente quiser verificar um sinal, isso irá confirmá-lo.
And he had all these sort of glass-topped tables and he kind of said, "Check this out," like that, and I'm like, "Mm."
E ele tinha todas estes tipo de mesas com tampo de vidro. Então, ele meio que disse : "Vê isto."
Not only that, check the certificate of authentication.
Vê o certificado de autenticidade.
I'm just here to collect that check that you owe me.
Vim cobrar aquele cheque que me deves.
- What check it that?
Que cheque é esse?
It means that if I were to walk into the office... of the people that are trying to put us in jail right now... and if I slap the check from this account on their desk... would it push me deeper into hell? Or would it help to pull me out?
Significa que, se entrasse no gabinete das pessoas que estão a tentar meter-nos na cadeia e espetasse um cheque desta conta na secretária delas, estaria metido num sarilho ainda maior?
when you are married... you don't need to check your phone fifty times a day... to see if the person you met in an obscure cafe... -... wants to see you again. - I know that.
Quando nos casamos, não precisamos de olhar para o telefone 50 vezes por dia para saber se a pessoa que conhecemos num café nos quer ver outra vez.
Yeah, did you check out that stuff I sent?
Viste aquilo que te mandei?
But that's why she wanted me to check out that plastic surgeon in Florida.
Mas... Foi por isso que ela quis que eu investigasse o cirurgião da Florida.
Check out that cute little butt.
Olha para aquele traseiro tão redondinho.
If I was going to construct a background that was hard to check up on that's a good one to choose.
Se fosse construir um passado que fosse difícil de verificar, esse é bom para escolher.
- I'm gonna go check out that other trail.
Vou ver aquele trilho.
I don't usually check this file, so it might be a while until we find that car of yours.
Não costumo verificar este ficheiro, por isso pode demorar uns tempos até encontrarmos esse seu carro.
If you like that series, you should really check out some of the Swedish authors.
Se gostas dessa coleção, devias experimentar alguns autores suecos.
When I gave Dean his final check, he said that you've been sleeping downstairs because you don't feel safe up here.
Quando dei ao Dean o último cheque, ele disse que dormias lá em baixo porque aqui em cima não te sentes segura.
I know that I said I would cut you a check for 50K if he went in for 10.
Eu sei que disse que te dava um cheque de 50 mil se o negócio fosse fechado em 10 milhões.
Yeah, check that out.
Vê isto.
The body check on the dead body that's delivered here is outsourced to the body provider.
A pessoa que recebe os corpos que são entregues e decide para onde os enviar.
I'm gonna go check out that church.
Vou verificar essa igreja.
I was just telling Levana that you should go check it out.
Estava a dizer à Levana que deviam informar-se.
Dr. Jameson here will check their health, and that should give us a good look at their security.
Aqui o Dr. Jameson, vai verificar a saúde deles e nós verificamos a sua segurança.
I came back five months pregnant with this Mercedes that he bought me and a monthly child support check.
Voltei grávida de cinco meses com um Mercedes que ele me comprou e um cheque mensal de pensão.
Cop sure was in a hurry to check out that "BE" I faked.
A polícia está com pressa para ir ver a Invasão ao Domicílio que eu fiz.
And you and I gotta check out that party boat.
E, nós vamos verificar aquele barco da festa.
He was never arrested or in any kind of a job that required any type of security clearance or background check.
Nunca foi detido, nem teve um trabalho que exigisse verificação de segurança.
check that out 118
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that'll be it 25
that's great work 19
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that'll be it 25
that's great work 19