Chief of police перевод на португальский
601 параллельный перевод
MR. J. M. BROWN CHIEF OF POLICE, LONDON
SR. J. M. BROWN CHEFE DA POLÍCIA, LONDRES
The chief of police appeals to the public for help and assistance.
O chefe da polícia pede ajuda ao público.
We simply want you to come with us... and tell your story to our chief of police.
Queremos apenas que venha connosco... e conte a sua história ao nosso chefe da policia.
Does this chief of police speak English?
Este chefe da policia fala inglês?
You couldn't bring the chief of police here, could you?
Não podiam trazer aqui o chefe da policia?
It would never do for the chief of police to be found drinking after hours.
O chefe da polícia terá de se multar por estar a beber até tão tarde.
My father's the chief of police here.
O meu pai é o chefe da Polícia.
- The chief of police.
- O chefe da Polícia.
I'm looking for the chief of police's daughter.
Estou à procura da filha do chefe da Polícia.
Your father, you know, the chief of police.
O seu pai, sabe, o chefe da Polícia.
Come in. The chief of police, sir.
Algo muito interessante aconteceu.
- I am Brizzard, chief of police.
- Brizzard, chefe da Polícia.
There is something I want you to do for me, Captain, in your official capacity as Chief of Police.
Há uma coisa que quero que faça por mim, capitão, na sua capacidade oficial como Chefe da Policia.
This is Mr. TurIey, the chief of police.
Este é o Sr. Turley, chefe da polícia.
He executed Juan Calsavo, chief of police, who killed many of our people...
Ele executou Juan Calsavo, o Chefe da Polícia.
Get me the Chief of Police.
Ponha-me em contacto com o chefe de policia.
Chief of Police, Manuel Herrera.
O Chefe da Polícia, Manuel Herrera.
Your father, the Chief of Police, will be so happy.
O teu pai, o Chefe da Polícia, vai ficar tão contente.
But you were the bright, young lawyer that decided he was going to be chief of police someday.
Mas tu eras o jovem brilhante advogado que decidiu que um dia ia ser chefe da polícia.
Bruno, she's only 15, and her father's a chief of police.
Bruno, ela só tem 15 anos e é filha de um polícia.
He's Chief of Police now.
Agora é o chefe da policía.
Then find the chief of police.
Depois encontra o chefe da policía.
Take that from chief of police Juve.
Isso garante-lhe o comissário Juve.
But I'm the chief of police.
- Mas eu sou o comissário Juve...
Chief of police Juve challenges Fantomas
Comissário Juve desafia Fantomas
Ladies and gentlemen, may I present the honorable chief of police of our great and wonderful city :
Senhoras e senhores, apresento-vos o ilustre chefe da polícia da nossa grandiosa e maravilhosa cidade :
I'm the Chief of Police.
Eu sou o chefe de polícia.
Rizzuto, Chief of Police.
Rizzuto, chefe de polícia.
And our wonderful Chief of Police.
E nosso maravilhoso Chefe de Polícia.
- Chief of Police.
- Chefe de Polícia.
As director of The Gold of Cairo... I shall be needing your complete cooperation... from the smallest little child... to your most illustrious Chief of Police.
Como diretor de "O Ouro do Cairo" Eu preciso ter sua completa cooperação desde a menor criança ao nosso ilustre Chefe de Polícia.
She used to be married to a chief of police.
Ela era casada com um chefe da polícia.
I don't care what he is, if it wasn't for him, your impartial chief of police would still have the wrong man behind bars.
- Se não fosse ele, o seu chefe de polícia imparcial, teria o homem errado por trás das grades.
I'm tellin'you that you're gonna stay here. You're gonna stay here if I have to have to go inside and call your Chief of Police and have him remind you of what he told you to do.
Ficas aqui nem que eu tenha de dizer ao teu chefe, para fazeres o que ele mandou.
The Chief of Police.
O Chefe da Polícia.
Mr. Chief of Police!
Senhor Inspector da Gendarmaria!
I'm the chief of police.
Sou o General da Gendarmaria.
The chief of police.
O General da Gendarmaria.
Mr. Chief of Police!
Sr. Inspector da Gendarmaria!
I'm not chief of London police for nothing.
Não é por acaso que sou o chefe da Polícia de Londres.
- Chief of London police.
- Chefe da Polícia de Londres.
The Chief Inspector of Police of our own city wanted to know who wrote it.
O inspetor da polícia da nossa cidade queria saber quem o escreveu.
This is Captain Porfiry, Chief Inspector of all the Police.
Este é o Comandante Porfiry, inspetor da polícia.
She's chief of my police force.
- Como vai? - ela é a chefe da minha polícia aqui.
- Guys, the chief of police!
O comissário...
I'll only have to take care of your friend the police chief.
Só preciso de tratar do teu amigo, comissário Juve.
We have permission from the chief of police.
- Tenho autorização do Chf. da Polícia.
Mr Chief of police...
- Senhor Comissário...
I am not chief of police, I am major!
- Não sou comissário. - Sou o Major Achbach.
On this matter, I give the floor to the chief of military police.
Mas, para isso, passo a palavra ao General da Gendarmaria.
General Missou, chief of military police.
General Missou, Inspector da Gendarmaria.
chief of staff 30
police 2934
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
police headquarters 23
police officers 47
police business 60
police emergency 18
police 2934
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
police headquarters 23
police officers 47
police business 60
police emergency 18
police station 39
police brutality 32
police radio 17
policemen 33
police work 25
police reports 18
chief 6067
chief inspector 370
chief wiggum 16
chief justice 34
police brutality 32
police radio 17
policemen 33
police work 25
police reports 18
chief 6067
chief inspector 370
chief wiggum 16
chief justice 34