Cobra team перевод на португальский
61 параллельный перевод
Cobra Team is approaching the hospital.
A Equipa "Cobra" está a aproximar-se do hospital.
Cobra Team, Tiger Team... be advised... hostiles operating on base.
Equipa "Cobra", Equipa "Tigre". Fiquem atentos... inimigos a operar na Base.
This is Cobra Team.
Daqui é a Equipa "Cobra".
Sir, Cobra Team's trapped inside the hospital!
A Equipa "Cobra" está presa no hospital.
No sign of Cobra Team One in sector seven.
Nenhum sinal da equipa "Cobra" no sector 7.
Cobra team, this is vulture team.
Equipa "Cobra", daqui é a Equipa "Abutre".
- Cobra team, do you copy?
- Equipa "Cobra", conseguem ouvir-nos?
Cobra Team sweeping sector four. Copy that, Cobra Team.
Equipa "Cobra" a efectuar verificação do Sector 4.
Roger, Cobra Team. Sir, the sub is transmitting.
Senhor, o submarino está a transmitir.
Cobra Team, what is your whiskey?
Equipa "Cobra", qual é a vossa posição?
This is Cobra team, headed northeast to intercept.
Daqui Equipa "Cobra", em direcção a Nordeste para interceptar.
Cobra team, stand by for one round inbound.
Equipa "Cobra", preparem-se para uma bala a caminho.
Sir, Cobra Team is out ahead, running point, scanning the coastline for Bluetooth communication.
Senhor, a Equipa "Cobra" está na linha da frente, a verificar a linha costeira para para comunicações via "Bluetooth".
Nathan James, this is Cobra Team.
"Nathan James", daqui é a Equipa "Cobra".
Cobra Team, give me a SITREP.
Equipa "Cobra", relatório da situação.
Cobra Team, Viper, move to next coordinates.
Equipa "Cobra", "Viper", avancem para as próximas coordenadas.
Cobra Team, roger.
- Os rapazes em terra estão-nos a ajudar a triangular a origem do sinal da "Valkyrie". - Equipa "Cobra", entendido.
And get Cobra Team back to the ship.
- Chame a Equipa "Cobra" de volta ao navio.
Cobra Team, Viper, render aid and then return to Mother.
Equipa "Cobra", "Viper". Ajudem e, depois, regressem à Base.
Based the signal strength Cobra Team read on the beach, the oil rig's got a massive antenna.
Tendo por base o sinal que a Equipa "Cobra" recebeu na praia... a plataforma tem uma antena enorme.
X.O., recommend sending Cobra Team on their RHIB.
- Imediato, recomendo envio da Equipa "Cobra" no bote.
Cruz and Evans will lead Cobra Team and stand by for the exfil on the beach while the T.A.O. runs combat.
O Cruz e o Evans irão liderar a Equipa "Cobra" e aguardar pela extracção na praia enquanto o Oficial de Acções Tácticas ataca.
Cobra Team reads you, Lima Charlie.
A Equipa "Cobra" a ouvir perfeitamente.
Cobra Team, request your whiskey. Cobra Team, check.
Equipa "Cobra"... solicito a vossa posição.
Cobra Team, this is Vulture Team.
Equipa "Cobra", daqui é a Equipa "Abutre".
Ain't nothing Cobra Team can't handle, big brother.
Nada com que a Equipa "Cobra" não consiga lidar, irmão.
Cobra team, Nathan James, radar contact.
Equipa "Cobra" daqui "Nathan James". Contacto radar.
Nathan James, what's the status of Cobra Team?
"Nathan James", qual é a situação da Equipa "Cobra"?
Cobra Team will take the Chinese Destroyer Henan at Tokyo Bay, cripple its CIC, enabling Vulture Team, led by CNO to storm Peng inside the National Archives.
A Equipa "Cobra" ocupar-se-á do contratorpedeiro chinês "Henan" na Baía de Tóquio, desactivará o seu Centro de Combate permitindo que a Equipa "Abutre", liderada pelo Comandante, capture o Peng dentro dos Arquivos Nacionais.
Cobra Team will dive and board Henan when it's D.I.W.
A Equipa "Cobra" mergulhará e abordará o "Henan"
Cobra Team has wet feet.
A Equipa "Cobra" está em trânsito.
We wait for Cobra Team to take CIC.
Esperamos que a Equipa "Cobra" assuma o controlo do CIC.
Roger that, Cobra Team.
Entendido, Equipa "Cobra".
You should know Cobra Team found a payload of anti-cure missiles on board.
Devia saber que... a Equipa "Cobra" encontrou imensos mísseis anti-cura a bordo.
The Cobra Team found coordinates of Henan CIC.
A Equipa "Cobra" encontrou coordenadas no Centro de Informações de Combate do "Henan".
Team Cobra, ready?
Equipa Cobra! Prontos?
You told me about the Coral Snake team.
Sobre a equipa Cobra Coral.
But the fact remains that Roger Stanton told me about the Coral Snake team and the location of the bomb.
Mas é um facto que o Roger Stanton me contou da equipa Cobra Coral e a localização da bomba.
A Coral Snake team headed up by Colonel Ron Samuels.
É a equipa Cobra Coral chefiada pelo Coronel Ron Samuels.
Don't tell me this snake is on our team.
Não me diga que essa cobra está na nossa equipa!
Cobra, unless you want a S.W.A.T. team crawling all over this place, drop your weapon and come out right now!
"Cobra", a não ser que queira uma equipa "SWAT" a passar este local a pente fino, largue a arma e saia, agora!
Sol made my team a mango-snake salad.
Fiz para o meu grupo uma salada de manga com cobra.
Doc hasn't cleared me yet, so ride Cobra Two with Lieutenant Burk and his team.
A médica ainda não me deu alta. Então, irá no "Cobra 2" com o Tenente Burk e a sua equipa.
Lieutenant Green, Cobra Team.
Tenente Green, Equipa "Cobra".
What's your status, Cobra Team?
Qual é a sua situação, Equipa "Cobra"?
Cobra Team, Mother.
Equipa "Cobra", Base.
As soon as Vulture team gets a visual on Croft, we move.
Assim que a Equipa "Cobra" conseguir ver o Croft, avançaremos.
Nathan James, this is Vulture team.
É ele. "Nathan James", Equipa "Cobra".
Copy that, Vulture team.
Entendido, Equipa "Cobra".
Cobra team, good to go.
Equipa "Cobra", pronta.
Vulture team, Croft and company 100 yards to your west, heading southbound.
Equipa "Cobra", Croft e companhia 90 m a Oeste de vocês, a dirigirem-se para Sul.
team 721
teams 30
team leader 68
team captain 16
team one 35
team effort 18
team two 31
teamwork 87
cobra 72
teams 30
team leader 68
team captain 16
team one 35
team effort 18
team two 31
teamwork 87
cobra 72