Convenient перевод на португальский
1,899 параллельный перевод
Nothing convenient about it.
Nada de conveniente nisso.
Oh, so you also believe that Moses wandered the desert for 40 days, climbed Mount Sinai, at which point a supernatural force carved a convenient list of behavioral guidelines on two pieces of rock?
Oh, então tu também acreditas que Moisés andou no deserto por 40 dias, subiu o Monte Sinai, e a uma dada altura uma força sobrenatural escreveu em duas pedeços de rocha um lista de mandamentos a seguir?
He's a convenient one.
Ele é um suspeito conveniente.
One of 9,000 convenient locations.
Uma das suas 9 mil convenientes localizações.
Wow, if only there were an easy, convenient way to get some cash right now.
- Não trabalho desde Março. Se ao menos houvesse uma forma fácil e conveniente de arranjar dinheiro neste momento.
Yeah, uh, now isn't very convenient.
Agora não é muito boa altura.
Convenient, isn't it?
- Conveniente, não?
Isn't that convenient?
Não é conveniente?
- That's convenient.
- Conveniente...
I... it's... -... convenient? - Yes.
Eu... é conveniente?
Convenient.
- Que conveniente.
Since your hair is very thin... I cut it in layers took the volume away lt's more convenient for daily use.
Tens cabelos muito finos. Fiz-te um corte "dégradée"... Tive de dar-lhe o máximo de volume.
That's convenient.
Que conveniente...
My bombing days are gone I need to find some Work perhaps it Would be much safer as a convenient store night clerk, oh jingle bombs, jingle bombs I think I got screwed don't laugh at me because I'm dead or I kill you
Os meus dias de bombardear já lá vão Preciso de encontrar trabalho Talvez será muito mais seguro Ser caixa nocturno de loja de conveniência Toca as bombas, toca as bombas Acho que fui enganado
Pretty convenient you had all that data for Banner's cure, and you knew right where the monster was.
Foi muito conveniente ter todos os dados para a cura do Banner. E tu sabias onde estava o monstro.
The way this conspiracy was exposed. It was way too easy, way too convenient.
O modo como a conspiração foi desmascarada : muito fácil, conveniente.
- Convenient instalments.
em 24 prestacoes... - em suaves prestacoes? - suaves?
I want to pay in convenient monthly instalments.
todos tem comprovante de salario! eu desejo pagar em suaves prestacoes mensais.
M-O-N-E-Y in the form of a convenient personal loan.
DI-NHEI-RO, na forma conveniente de um empréstimo pessoal.
But there was a convenient get-out clause in the Old Testament book of Deuteronomy, chapter 23, you weren't supposed to lend to your brother at interest, but to a stranger?
Por outras palavras, um judeu não podia emprestar a um judeu, mas podia emprestar a um cristão. O preço que os judeus pagaram para poder efectuar este serviço, foi a exclusão social.
Well, that's convenient.
Que conveniente.
That's a convenient thing to say... after you try and blow up a plane filled with Americans!
Que conveniente dizer isso... depois de tentarem derrubar um avião cheio de americanos!
l`m not gonna let my best friend`s death be some convenient plot twist in your movie.
Nunca vou permitir que a morte do meu melhor amigo Seja o ponto alto do teu filme
Well, it is convenient for the government to blame Kunene.
Bom, é conveniente para o governo, culpar o Kunene.
This is, like, way more convenient than my backpack.
Isto é muito mais útil do que a minha mochila.
Please don't build any convenient social lies on my behalf.
Por favor, não construa mentiras socialmente convenientes à minha custa.
"Move on." Oh, how convenient.
"Siga em frente." Oh, que conveniente.
New Orleans cop, pretty convenient with the hurricane.
Polícia de Nova Orleães, cumpridor das suas tarefas.
- Well, that's convenient.
- Muito conveniente.
This other land would be more convenient, it's bigger and trucks can get in easier.
Este outro terreno seria mais conveniente, é maior e os camiões têm fácil acesso.
Is it not convenient for you?
Não te dá jeito?
Did you even love him? Or was it just convenient?
Amava-lo, ao menos, ou era só por conveniência?
– It just seems like a very convenient time for someone to lose control, swing a shovel... –... there is no typical perimenopausal syndrome.
Tal como muitas das afligidas pela perimenopausa.
The location's pretty convenient, wouldn't you say, Linc?
A localização é muito conveniente, não achas, Linc?
- How convenient, right? - Right.
- Que conveniente, não é?
- Oh, that's convenient.
- Que conveniente.
No, it's not convenient.
Não, não é conveniente.
Well, if quite convenient, sir.
Se for conveniente, senhor.
It's not convenient, and it's not fair.
Não é nada conveniente, e não é justo.
She volunteers at the Food Bank One night a week How convenient
Ela é voluntária no banco alimentar uma noite por semana.
The right shape charge... will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance.
A carga com a forma certa pode fazer um grande estrago numa porta de aço, o suficiente para desencaixar a fechadura, o que pode tornar uma saída de incêndio numa entrada conveniente e inesperada.
- Somebody who's uncomplicated, convenient, Totally wrong for me, and somebody who I could never In, like, a million years have any real feelings for.
Alguém simples, conveniente, totalmente errado para mim, alguém que nunca, nem em sonhos, venha a sentir algo por ele.
Renee, we're the F.B.I., not C.T.U. We honor the law even when it's not convenient.
Renee, nós somos o FBI, não a UCT. Nós respeitamos a lei. Mesmo quando não é conveniente.
- Hey, how convenient. - No, I -
Que conveniente.
Yes, it has a convenient they destroyed.
Sim, há um quarto que foi destruído.
Pretty convenient place to catch him.
Um lugar bastante conveniente para apanhá-lo.
- How convenient.
- Que conveniente.
That's... That'll be convenient, actually, for...
Isso é... isso é conveniente, aliás para...
Call me if you can, whenever's convenient.
Liguem-me quando puderem. Pode ser a qualquer hora.
Pretty convenient.
Muito conveniente.
The husband, apparently, isn't very keen about it all, but his wife is entranced by such convenient features as the sturdy built-in ironing board.
Este casal vai agora visitar uma casa modelo.
conveniently 27
conversation 73
convenience 19
convention 25
convertible 27
conversations 18
conversely 25
conversation 73
convenience 19
convention 25
convertible 27
conversations 18
conversely 25