Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Cordoba

Cordoba перевод на португальский

75 параллельный перевод
His Excellency Don José Alvarez de Cordoba...
Sua Excelência, Don José Alvarez de Córdoba,
May I present my niece, Doña Maria Alvarez de Cordoba?
Posso apresentar-lhe a minha sobrinha, Doña Maria Alvarez de Córdoba?
This is Don Alvarez de Cordoba, ambassador from King Phillip of Spain.
Este é Don Alvarez de Córdoba, embaixador do Rei Filipe, de Espanha.
At Cordoba'the party divided.
Em Cordoba, a festa dividiu-se.
Or do you know, lieutenant, in the Arab city of Cordoba were two miles of lighting in the streets when London was a village.
Mas sabe, tenente, na cidade árabe de Córdova havia 3 kms de iluminação pública nas ruas quando Londres era apenas uma aldeia.
But my father is old and I I long for the vanished gardens of Cordoba.
Mas o meu pai está velho e eu anseio por ver florir os jardins desaparecidos de Córdova.
I'm Jose Luis Gomez de LA terre de cordoba deleon at your service.
- Comando de quê? - Comando de tudo isso. Até onde seus olhos podem ver.
There is a woman in Cuba, isn't there, named Juanita de Cordoba?
Há uma mulher em Cuba, não há? Chamada... Juanita de Córdoba.
Cordoba.
Córdoba.
Juanita de Cordoba.
Juanita de Córdoba.
Señora de Cordoba?
A Señora de Córdoba?
Long live, Juan Cordoba, the macho!
Viva o macho, Juan Córdoba!
Juan Cordoba, a Mitre tough guy.
Juan Córdoba, um airoso mitrista
The men of Cordoba are here. I saw them at the races.
Amigo, os homens de Córdoba estão aqui, os vi nas quadras.
My name is Father carlos Las Vegas De Cordoba.
Meu nome é Padre Carlos Las Vegas De Cordoba.
Somoza destroys the insurgents, rebuilds the country, shitcans the purveyors of excess, stabilises the cordoba, and is finally beloved as the saviour of Nicaragua. Our pal.
O Somoza destrói os terroristas, reconstrói o país, acaba com os excessos, estabiliza o Córdoba, é adorado como salvador da Nicarágua e nosso amigo.
Get you a Cordoba convertible?
Arranjar um Cordova descapotável?
And you, Cordoba?
E você, Cordoba?
- Alfonso Cordoba?
- Alfonso Cordoba?
Margarita went to Cordoba. Violeta was educated in Madrid. And I went to the Fabras in Andorra.
A Margarita foipara Córdova, a Violeta foicriada em Madrid e eu fuiparara casa dos Fabra, emAndorra.
Are you going to Cordoba?
Vais para Cordoba?
Cordoba and Granada.
Cordoba e Granada.
Well attended by the friars, I stayed in Cordoba longer than planned.
Muito bem acolhido pelos frades, fiquei em Córdoba mais tempo que o planejado.
I employed Antonio once more to help me move to what I suspected had been as important a citadel as Cordoba.
Eu precisava outra vez do Antônio para me levar até o que eu suspeitava ser uma fortaleza tão importante como Cordoba.
Signed in Cordoba 25th November, 1830.
Em Cordoba, 25 de novembro de 1830.
First near Montilla, then in Cordoba.
Primeiro perto de Montilla, depois em Cordoba.
Mother San Alberto, this gentlemen have good medical experience in Cordoba and Buenos Aires
Madre San Alberto, estes senhores tem boa experiência médica em Córdoba e Buenos Aires
Or he / she should call it Don Isac of Córdova.
Ou devia chamá-lo de Don Isaac de Cordoba.
- Now he / she looks at mine.
- De Cordoba.
- To Cordoba. I have to supervise a job, but I'll be back in two days.
Córdoba, para supervisionar uma obra, mas dentro de dois dias estou de volta!
Seven years I spent as Steven Cordoba, trusted chief of security.
- Não. Sete anos como Steven Cordoba. Foi-me confiada a chefia da segurança.
Put Steven Cordoba's Nevada driver's license on this computer.
Põe a licença de condução de Nevada do Steven Cordoba neste computador.
Capricorn is Steve Cordoba.
O Capricórnio é o Steve Cordoba.
We'll do some more digging on his Cordoba alias and check with our informants on the street.
Vamos juntar mais dados sobre este Cordoba, e confirmar com as nossas fontes no exterior.
By the 13th century, they had fought their way back to Andalucia in the South, and one of its greatest cities, Cordoba.
Por volta do século 13, eles haviam lutado pela sua volta de Andaluzia, no Sul, a uma de suas maiores cidades, Córdoba.
Cordoba was a major step in the reconquest of Spain and behind me is the biggest symbol you could have of that triumph.
Córdoba foi um passo importante na reconquista de Espanha e atrás de mim está o maior símbolo que poderia existir deste triunfo.
Cordoba's Cathedral is a weird building.
Catedral de Córdoba é um edifício estranho.
This building was the greatest mosque of Arab, Muslim, Cordoba.
Este edifício foi a maior mesquita dos árabes muçulmanos de Córdoba.
The Inquisition operated from Cordoba's old Moorish Palace, the Alcazar.
A Inquisição operou a partir do antigo Palácio Mouro de Córdoba, o Alcazar.
This is another Church in Cordoba, and it embodies the spirit of the Council of Trent.
Esta é uma outra Igreja, em Córdoba, que encarna o espírito do Concílio de Trento.
It's like nothing in the Christian world, but it's like lots of great mosques in Syria and Egypt, and of course one in Spain - the Grand Mosque of Cordoba.
Não se parece com nada no mundo cristão, mas sim com grandes mesquitas na Síria e no Egito, e, é claro, com uma na Espanha - a Grande Mesquita de Córdoba.
No, you're quite right it's fashioned after the Great Mosque in Cordoba.
Não, você está completamente certo, ela foi construída após a Grande Mesquita de Córdoba.
The inside of this church seems to mirror the Mosque in Cordoba, the courtyard, the Mosque in Jerusalem.
O interior desta igreja parece espelhar a Mesquita de Córdoba, o pátio, a Mesquita em Jerusalém.
The Caliph of Cordoba allegedly had a library of 400,000 volumes.
O Califa de Córdova alega ter uma biblioteca de 400 mil volumes.
We're not a communist country, Mr. Ambassador.
Serjio Cordoba, ministro do estrangeiro da Venezuela Nós não somo um país comunista, senhor embaixador.
My dad uses a Nicaraguan Cordoba.
O meu pai usa um córdoba nicaraguano.
A favor like you did for me in Cordoba.
E um favor como aquele que me fizeste em Cordoba.
And that you've got the prettiest eyes in Cordoba.
E que tens os olhos mais lindos de Cordoba.
Of Córdoba.
- Agora olhe para o meu. De Cordoba.
Like... Tomas Cordoba?
- O Tomas Cordoba?
The Popular Revolutionary Army ( PRA ) stole 25 boxes of dynamite from a mining complex in Cordoba. April 20th :
20 DE ABRIL

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]