Could it be перевод на португальский
16,214 параллельный перевод
Could it be that we are right now already in a cyber war that we don't even notice?
Poderemos já estar numa guerra cibernética sem nos darmos conta?
Could it be that the internet starts to dream of itself?
Será que a Internet está a começar a sonhar consigo mesma?
Could it be that the internet dreams of itself?
Poderá a Internet sonhar consigo mesma?
What else could it be?
O que mais pode ser?
It could be serious.
Pode ser grave.
♪ As if it could not be ♪
* Como se fosse impossível
What could be so terrible that even a hologram won't discuss it?
O que poderá ser tão terrível que nem um holograma quer discutir?
It could be anthrax.
Pode ser "anthrax".
So you're telling me it could be worse?
Então... estás-me a dizer que poderia ter sido pior?
It could be a new era for us.
Pode ser uma nova era para nós.
It could be the cloth or even the box.
Pode ser o tecido ou o baú.
Maybe it's a twinkle, could be a twinkle.
Talvez seja um brilho, pode ser um brilho.
It could be if Fred makes a deposit.
Pode ser, se o Fred fizer um depósito.
Could it really be him?
Terá sido mesmo ele?
Could be of some use, might even point to who did it.
Pode vir a ser útil, inclusive indicar quem o fez.
It could strike a wrong note and would be deeply upsetting.
poderia causar má impressão e seria muito perturbadora.
It could be Jacapo Sinclair or Monty Green.
Pode ser o Jacapo Sinclair ou o Monty Green.
Granted, it was long-distance, but I could always count on Kirsten to be there when I came back to the states.
Claro, era à longa distância, mas... podia sempre contar com a Kristen quando eu voltava aos EUA.
It could be something at Pollack's that caused the fracturing.
Pode ser qualquer coisa no prédio do Pollack que causou a fractura.
And it comes with... comes with lessons and DVDs and instructions, so in no time at all, I could be playing away and realising my dream.
E ele vem com aulas, DVDs, instruções, então, eu poderia rapidamente realizar o meu sonho.
Ramse... even if this place exists, it could be anywhere in the world, and we don't have maps or records from after the plague.
Ramse, mesmo que este lugar exista, pode ser em qualquer lado e não temos mapas nem registos de depois da praga.
I need to hear from you within the hour because, um, it will be really helpful if I could... discuss a few things with you beforehand.
Ajuda-me a vigiar a Martha. Preciso do ouvir de ti dentro de uma hora, porque...
- She can't be the only one. - It's true. - It could be a clerical error.
As cópias não contabilizadas são da máquina Xerox que ela usa.
So, it could be the antibiotics, or she could be getting it?
Então, pode ser dos antibióticos, ou ela pode estar a ficar doente?
It would be really helpful if I could... discuss a few things with you beforehand.
Ajudaria muito se eu pudesse... discutir algumas coisas contigo previamente.
Of course. Okay, if you could rewire it, you might be able to turn the PLL receiver into this- -... into a low power mono FM transmitter that produces a signal that you can trace. Yeah.
Se você conseguir religá-lo, você poderá ligar o receptor PLL no no transmissor de FM que produz o sinal... e poderia segui-lo.
Now, as far as why he has chosen to express his rage in this way, by cutting off the ears, it could be a scare tactic.
Agora, da maneira que ele escolheu expressar a sua raiva desta maneira, ao cortar as orelhas, pode ser uma táctica para criar medo.
Well, it could be to look after her.
Bem, pode ser para cuidar dela.
It is slander to suggest that a corporation such as Borns Technology could have been involved in Rachel Kennedy's death, and I ask that Mr. McBride be sanctioned.
É calunioso sugerir que uma companhia como a Borns Technology possa ter estado envolvida na morte da Rachel Kennedy, e peço que o Sr. McBride seja sancionado.
It's blurry, it won't hold up in court, but it could be something.
Está desfocada, não dá para o tribunal, mas pode ser alguma coisa.
Uh, it could be the floor finish.
Pode ser o acabamento do chão.
I thought that if I could make Max Rager think that I was killing them, you would come up with a cure, and it would be a big happy ending for everyone.
Julguei que se convencesse a Max Rager de que estava a matá-los, tu inventavas a cura, e seria um final feliz para todos.
And if you're right, Alex, if it is Peng, this could be a trap to get our only three west-Pac destroyers in one place.
Se tiveres razão, Alex, se for o Peng, isto pode ser uma emboscada para conseguirem apanhar os nossos únicos 3 contratorpedeiros no Pacífico Oeste num só local.
But it could just as easily be the sharing of a secret, a declaration of love, even a political statement. But again, all anonymous.
Mas podia ser facilmente partilhar um segredo, uma declaração de amor, até uma declaração política.
It looks like Leo could be reporting false sightings.
Parece que o Leo pode estar a fazer denúncias falsas.
It could be a trans-Neptunian object.
Pode ser um objecto trans-netuniano.
Unlikely, but it could be a dwarf planet.
Improvável, mas podia ser um planeta anão.
You can be certain that you're pursuing a certain person or a certain entity and it could just be a ghost.
Podemos ter a certeza de que estamos a perseguir uma certa pessoa ou identidade e ser apenas um fantasma.
It could be, you know, a layered sort of thing or all at once, you know, just to bring down power, financial systems, and just degrade, corrupt them.
Pode ser uma coisa por fases ou acontecer de uma só vez, desligar a rede de energia, sistemas financeiros e apenas degradá-los, corrompê-los.
And, uh... You know, there could be either a natural or manmade disaster that knocks the technology level below that where it's possible to travel to another planet.
Pode haver um desastre natural ou causado pelo Homem que atire a tecnologia para um nível que não permita viajar para outro planeta.
Then I guess I should probably tell you that I don't know if it's a boy. It could be a girl.
Então acho que devia contar-te que não sei se é menino ou menina.
If it was one of ours, it would the size of a fleck of dust that could be monitored from halfway around the world.
Se fosse um dos nossos, seria do tamanho de um grão de poeira a ser monitorizado do outro lado do globo.
So little did Martin know he would fail to recover the blade, which would remain hidden for decades, which means it could still be sitting somewhere waiting for us.
" Mal sabia o Martin que não recuperaria a lâmina, que ficaria escondida duraten décadas. Portanto, pode estar algures à nossa espera. Pois.
So if you could tell me one thing about yourself, what would it be?
Se me pudesses dizer uma coisa sobre ti, o que seria?
And I could just hear this voice because as it went on, it was almost like she was completely intoxicated with this power that she had to... To be so destructive against people.
E eu ficava a ouvir uma voz que não se calava e que parecia estar completamente embriagada pelo poder que tinha para ser destrutiva para com as pessoas.
Well, that looks like it could be from the stock of a shotgun, couldn't it?
Pode ter sido com uma caçadeira, não pode?
- It could be your dad.
- Idade suficiente para ser teu pai.
It could be their language.
Pode ser a língua deles.
Or it could be some sort of hybrid.
Ou pode ser um híbrido.
Hell, it could be a piece of dirt.
Pode ser sujidade.
I don't know, knowing her, it could be the mark of the devil.
Não sei, poderia ser a marca do demónio.
could it 82
it beats me 19
it begins 43
it belongs to me 35
it better be good 19
it belongs to you 21
it better 38
it better not 20
it belongs to us 19
it belonged to my mother 21
it beats me 19
it begins 43
it belongs to me 35
it better be good 19
it belongs to you 21
it better 38
it better not 20
it belongs to us 19
it belonged to my mother 21
it better be 85
bebe 93
beyonce 24
bela 54
belle 613
beatrice 271
because 7201
beni 31
berlin 199
besides 7168
bebe 93
beyonce 24
bela 54
belle 613
beatrice 271
because 7201
beni 31
berlin 199
besides 7168